# Cyfieithiad Cymraeg ar gyfer WordPress # Welsh translation for WordPress # Copyright (C) 2005 Iwan Standley # This file is distributed under the same license as the WordPress package. # Iwan Standley , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-09 17:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 21:00-0000\n" "Last-Translator: Iwan Standley \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: wp-comments-post.php:13 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Ymddiheuriadau, mae sylwadau ar gyfer yr eitem hwn ar gau." #: wp-comments-post.php:32 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i ti fewngofnodi cyn postio sylw." #: wp-comments-post.php:39 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Gwall: llenwch y meysydd gofynnol (enw, e-bost)." #: wp-comments-post.php:41 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Gwall: rho gyfeiriad e-bost dilys." #: wp-comments-post.php:45 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Gwall: rho sylw." #: wp-login.php:42 msgid "Lost Password" msgstr "Cyfrinair Coll" #: wp-login.php:61 msgid "Please enter your information here. We will send you a new password." msgstr "Rho dy wybodaeth fan hyn. Byddwn yn anfon cyfrinair newydd atat." #: wp-login.php:70 wp-login.php:231 wp-register.php:166 #: wp-admin/profile.php:147 wp-admin/user-edit.php:102 msgid "Username:" msgstr "Enw defnyddiwr:" #: wp-login.php:72 wp-register.php:167 wp-admin/edit-comments.php:91 #: wp-admin/edit-form-comment.php:27 wp-admin/moderation.php:145 #: wp-admin/post.php:512 wp-admin/profile.php:205 wp-admin/user-edit.php:136 msgid "E-mail:" msgstr "E-bost:" #: wp-login.php:75 msgid "Retrieve Password" msgstr "Canfod Cyfrinair" #: wp-login.php:78 wp-login.php:239 wp-register.php:172 msgid "Are you lost?" msgstr "Wyt ti ar goll?" #: wp-login.php:78 wp-login.php:239 wp-register.php:172 msgid "Back to blog" msgstr "Nôl i’r blog" #: wp-login.php:80 wp-login.php:241 wp-register.php:169 #: wp-includes/template-functions-general.php:46 msgid "Register" msgstr "Cofrestru" #: wp-login.php:82 wp-login.php:206 wp-login.php:234 wp-register.php:109 #: wp-register.php:173 wp-includes/template-functions-general.php:32 msgid "Login" msgstr "Mewngofnodi" #: wp-login.php:97 #, php-format msgid "" "Sorry, that user does not seem to exist in our database. Perhaps you have " "the wrong username or e-mail address? Try again." msgstr "" "Ymddiheuriadau, dyw’r defnyddiwr yna ddim i’w weld yn ein cronfa " "ddata. Efallai bod gen ti’r enw defnyddiwr neu cyfeiriad e-bost " "anghywir? Ceisia eto." #: wp-login.php:106 msgid "" "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "" "Mae rhywun wedi gofyn am ailosod y cyfrinair ar gyfer y safle ac enw " "defnyddiwr canlynol." #: wp-login.php:108 wp-login.php:140 wp-register.php:77 wp-register.php:84 #: wp-register.php:106 wp-admin/users.php:85 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Enw defnyddiwr: %s" #: wp-login.php:109 msgid "" "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore " "this email and nothing will happen." msgstr "" "Cer i'r cyfeiriad canlynol i ailosod dy gyfrinair, neu anwybydda'r neges hon " "ac ni fydd unrhywbeth yn ddigwydd." #: wp-login.php:112 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Ailosod Cyfrinair" #: wp-login.php:115 wp-login.php:147 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Methwyd gyrru’r e-bost." #: wp-login.php:116 wp-login.php:148 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Rheswm posib: analluogwyd y ffwythiant mail() gan dy letywr…" #: wp-login.php:119 #, php-format msgid "The e-mail was sent successfully to %s's e-mail address." msgstr "Anfonwyd yr e-bost yn llwyddiannus i gyfeiriad e-bost %s." #: wp-login.php:120 wp-login.php:152 msgid "Check your e-mail first, of course" msgstr "Darllena dy e-bost yn gyntaf, wrth gwrs" #: wp-login.php:120 wp-login.php:152 msgid "Click here to login!" msgstr "Clicia yma i fewngofnodi" #: wp-login.php:131 wp-login.php:134 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Ymddiheuriadau, dyw’r allwedd yna ddim i’w weld yn ddilys." #: wp-login.php:141 wp-register.php:78 wp-register.php:107 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Cyfrinair: %s" #: wp-login.php:144 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] Dy gyfrinair newydd" #: wp-login.php:151 msgid "Your new password is in the mail." msgstr "Mae dy gyfrinair newydd yn y post." #: wp-login.php:154 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Collwyd a Newidiwyd cyfrinair y defnyddiwr: %s" #: wp-login.php:155 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Change" msgstr "[%s] Cyfrinair Coll/Newydd" #: wp-login.php:197 msgid "Your session has expired." msgstr "Mae dy sesiwn wedi dod i ben." #: wp-login.php:232 wp-includes/template-functions-post.php:6 #: wp-admin/options-writing.php:78 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" #: wp-login.php:243 wp-register.php:174 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Canfod Cyfrinair" #: wp-login.php:243 wp-register.php:174 msgid "Lost your password?" msgstr "Wedi colli dy gyfrinair?" #: wp-mail.php:20 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Does dim post newydd i’w ganfod." #: wp.php:37 wp-content/themes/classic/index.php:27 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Ymddiheuriadau, doedd dim cofnodion yn cyd-fynd â dy ofynion." #: wp-register.php:34 wp-admin/users.php:37 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "GWALL: Rho enw defnyddiwr." #: wp-register.php:39 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "GWALL: Rho dy gyfeiriad e-bost." #: wp-register.php:41 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "GWALL: Dyw’r cyfeiriad e-bost ddim yn gywir." #: wp-register.php:47 wp-admin/users.php:53 msgid "" "ERROR: This username is already registered, please choose " "another one." msgstr "" "GWALL: Cofrestrwyd yr enw defnyddiwr yma yn barod, dewisa " "un arall." #: wp-register.php:69 #, php-format msgid "" "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "" "GWALL: Methwyd dy gofrestru… cysyllta â’r gwefeistr !" #: wp-register.php:81 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Dy enw defnyddiwr a chyfrinair" #: wp-register.php:83 wp-admin/users.php:84 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Cofrestriad newydd ar dy flog %s:" #: wp-register.php:85 wp-register.php:108 wp-admin/users.php:86 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "E-bost: %s" #: wp-register.php:87 wp-admin/users.php:88 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Cofrestru Aelod Newydd" #: wp-register.php:93 wp-register.php:105 msgid "Registration Complete" msgstr "Cwblhauwyd Cofrestu" #: wp-register.php:107 msgid "emailed to you" msgstr "e-bostiwyd i ti" #: wp-register.php:123 msgid "Registration Currently Disabled" msgstr "Analluogwyd Cofrestru ar Hyn o Bryd." #: wp-register.php:131 msgid "Registration Disabled" msgstr "Analluogwyd Cofrestru." #: wp-register.php:132 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Ni chaniateir cofrestru defnyddwyr ar hyn o bryd." #: wp-register.php:133 msgid "Go back to the blog" msgstr "Mynd nôl i’r blog" #: wp-register.php:133 msgid "Home" msgstr "Hafan" #: wp-register.php:149 msgid "Registration Form" msgstr "Ffurflen Gofrestru" #: wp-register.php:162 msgid "Register for this blog" msgstr "Cofrestru ar gyfer y blog hwn" #: wp-settings.php:77 #, php-format msgid "" "It doesn't look like you've installed WP yet. Try running install.php." msgstr "" "Mae’n ymddangos nad wyt ti wedi arsefydlu WP eto. Rho gynnig ar install.php." #: wp-includes/classes.php:726 #, php-format msgid "Suspected spam comments: %s" msgstr "Sylwadau sbam posib: %s" #: wp-includes/classes.php:730 msgid "Move suspect comments to moderation queue »" msgstr "Symud sylwadau amheus i’r rhestr gymedroli »" #: wp-includes/classes.php:733 msgid "Check Comments Results:" msgstr "Gwirio Canlyniadau Sylwadau" #: wp-includes/classes.php:735 msgid "« Return to Discussion Options page." msgstr "« Dychwelyd i dudalen Dewisiadau Trafodaeth" #: wp-includes/class-pop3.php:82 wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 msgid "POP3 connect:" msgstr "Cyswllt POP3:" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Ni ddewiswyd gweinydd" #: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:141 wp-includes/class-pop3.php:276 #: wp-includes/class-pop3.php:330 wp-includes/class-pop3.php:341 #: wp-includes/class-pop3.php:389 wp-includes/class-pop3.php:422 #: wp-includes/class-pop3.php:455 wp-includes/class-pop3.php:554 #: wp-includes/class-pop3.php:577 msgid "Error " msgstr "Gwall " #: wp-includes/class-pop3.php:110 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" msgstr "" "POP3: NOOP OK annisgwyl. Nid yw’r gweinydd yn gymhathus â RFC 1939" #: wp-includes/class-pop3.php:120 msgid "POP3 noop:" msgstr "POP3 noop:" #: wp-includes/class-pop3.php:120 wp-includes/class-pop3.php:186 #: wp-includes/class-pop3.php:235 wp-includes/class-pop3.php:260 #: wp-includes/class-pop3.php:302 wp-includes/class-pop3.php:376 #: wp-includes/class-pop3.php:415 wp-includes/class-pop3.php:445 #: wp-includes/class-pop3.php:479 wp-includes/class-pop3.php:542 #: wp-includes/class-pop3.php:610 msgid "No connection to server" msgstr "Dim cysylltiad i’r gweinydd" #: wp-includes/class-pop3.php:133 wp-includes/class-pop3.php:136 #: wp-includes/class-pop3.php:141 msgid "POP3 user:" msgstr "Defnyddiwr POP3:" #: wp-includes/class-pop3.php:133 msgid "no login ID submitted" msgstr "ni rhoddwyd mewngofnod" #: wp-includes/class-pop3.php:136 wp-includes/class-pop3.php:156 msgid "connection not established" msgstr "methwyd creu cysylltiad" #: wp-includes/class-pop3.php:153 wp-includes/class-pop3.php:156 #: wp-includes/class-pop3.php:161 wp-includes/class-pop3.php:170 msgid "POP3 pass:" msgstr "Cyfrinair POP3:" #: wp-includes/class-pop3.php:153 wp-includes/class-pop3.php:195 msgid "No password submitted" msgstr "Ni rhoddwyd cyfrinair" #: wp-includes/class-pop3.php:161 msgid "authentication failed " msgstr "methwyd gwirio dilysrwydd " #: wp-includes/class-pop3.php:170 wp-includes/class-pop3.php:219 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" msgstr "Methodd NOOP. Nid yw’r gweinydd yn gymhathus â RFC 1939" #: wp-includes/class-pop3.php:186 wp-includes/class-pop3.php:192 #: wp-includes/class-pop3.php:195 wp-includes/class-pop3.php:200 #: wp-includes/class-pop3.php:210 wp-includes/class-pop3.php:219 msgid "POP3 apop:" msgstr "Apop POP3:" #: wp-includes/class-pop3.php:192 msgid "No login ID submitted" msgstr "Ni rhoddwyd mewngofnod" #: wp-includes/class-pop3.php:200 msgid "No server banner" msgstr "Dim baner gweinydd" #: wp-includes/class-pop3.php:200 wp-includes/class-pop3.php:210 msgid "abort" msgstr "terfynnu" #: wp-includes/class-pop3.php:210 msgid "apop authentication failed" msgstr "methwyd gwirio dilysrwydd apop" #: wp-includes/class-pop3.php:235 msgid "POP3 login:" msgstr "Mewngofnod POP3:" #: wp-includes/class-pop3.php:260 wp-includes/class-pop3.php:276 msgid "POP3 top:" msgstr "POP3 top:" #: wp-includes/class-pop3.php:302 wp-includes/class-pop3.php:330 #: wp-includes/class-pop3.php:341 wp-includes/class-pop3.php:353 msgid "POP3 pop_list:" msgstr "POP3 pop_list:" #: wp-includes/class-pop3.php:353 msgid "Premature end of list" msgstr "Diwedd annisgwyl i’r rhestr" #: wp-includes/class-pop3.php:376 wp-includes/class-pop3.php:389 msgid "POP3 get:" msgstr "POP3 get:" #: wp-includes/class-pop3.php:415 wp-includes/class-pop3.php:422 msgid "POP3 last:" msgstr "POP3 last:" #: wp-includes/class-pop3.php:445 wp-includes/class-pop3.php:455 msgid "POP3 reset:" msgstr "POP3 reset:" #: wp-includes/class-pop3.php:479 wp-includes/class-pop3.php:485 msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "POP3 send_cmd:" #: wp-includes/class-pop3.php:485 msgid "Empty command string" msgstr "Testun gorchymyn gwag" #: wp-includes/class-pop3.php:505 msgid "POP3 quit:" msgstr "POP3 quit:" #: wp-includes/class-pop3.php:505 msgid "connection does not exist" msgstr "cysylltiad ddim yn bodoli" #: wp-includes/class-pop3.php:542 wp-includes/class-pop3.php:554 #: wp-includes/class-pop3.php:577 msgid "POP3 uidl:" msgstr "POP3 uidl:" #: wp-includes/class-pop3.php:610 wp-includes/class-pop3.php:615 #: wp-includes/class-pop3.php:621 msgid "POP3 delete:" msgstr "POP3 delete:" #: wp-includes/class-pop3.php:615 msgid "No msg number submitted" msgstr "Ni rhoddwyd rhif neges" #: wp-includes/class-pop3.php:621 msgid "Command failed " msgstr "Methodd y gorchymyn " #: wp-includes/functions-formatting.php:689 msgid "1 min" msgstr "1 mun" #: wp-includes/functions-formatting.php:691 #, php-format msgid "%s mins" msgstr "%s mun" #: wp-includes/functions-formatting.php:695 msgid "1 hour" msgstr "1 awr" #: wp-includes/functions-formatting.php:697 #, php-format msgid "%s hours" msgstr "%s awr" #: wp-includes/functions-formatting.php:701 msgid "1 day" msgstr "1 diwrnod" #: wp-includes/functions-formatting.php:703 #, php-format msgid "%s days" msgstr "%s diwrnod" #: wp-includes/functions.php:1488 msgid "Visit theme homepage" msgstr "Dangos hafanddalen thema" #: wp-includes/functions.php:1494 wp-admin/admin-functions.php:985 msgid "Visit author homepage" msgstr "Dangos hafanddalen awdur" #: wp-includes/functions.php:1531 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Arddull-len ar goll." #: wp-includes/functions.php:1570 msgid "Template is missing." msgstr "Templad ar goll" #: wp-includes/functions-post.php:493 msgid "" "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "Canfyddwyd sylw dwbl; mae'n ymddangos dy fod wedi dweud hyn yn barod!" #: wp-includes/functions-post.php:501 msgid "" "Sorry, you can only post a new comment once every 15 seconds. Slow down " "cowboy." msgstr "" "Ymddiheuriadau, dim ond unwaith bob 15 eiliad gelli di bostio sylw newydd. " "Pwylla!" #: wp-includes/locale.php:5 wp-includes/locale.php:16 #: wp-includes/locale.php:29 msgid "Sunday" msgstr "Dydd Sul" #: wp-includes/locale.php:6 wp-includes/locale.php:17 #: wp-includes/locale.php:30 msgid "Monday" msgstr "Dydd Llun" #: wp-includes/locale.php:7 wp-includes/locale.php:18 #: wp-includes/locale.php:31 msgid "Tuesday" msgstr "Dydd Mawrth" #: wp-includes/locale.php:8 wp-includes/locale.php:19 #: wp-includes/locale.php:32 msgid "Wednesday" msgstr "Dydd Mercher" #: wp-includes/locale.php:9 wp-includes/locale.php:20 #: wp-includes/locale.php:33 msgid "Thursday" msgstr "Dydd Iau" #: wp-includes/locale.php:10 wp-includes/locale.php:21 #: wp-includes/locale.php:34 msgid "Friday" msgstr "Dydd Gwener" #: wp-includes/locale.php:11 wp-includes/locale.php:22 #: wp-includes/locale.php:35 msgid "Saturday" msgstr "Dydd Sadwrn" #: wp-includes/locale.php:16 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "Su" #: wp-includes/locale.php:17 msgid "M_Monday_initial" msgstr "Ll" #: wp-includes/locale.php:18 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "M" #: wp-includes/locale.php:19 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "Me" #: wp-includes/locale.php:20 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "I" #: wp-includes/locale.php:21 msgid "F_Friday_initial" msgstr "G" #: wp-includes/locale.php:22 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:29 msgid "Sun" msgstr "Sul" #: wp-includes/locale.php:30 msgid "Mon" msgstr "Llu" #: wp-includes/locale.php:31 msgid "Tue" msgstr "Maw" #: wp-includes/locale.php:32 msgid "Wed" msgstr "Mer" #: wp-includes/locale.php:33 msgid "Thu" msgstr "Iau" #: wp-includes/locale.php:34 msgid "Fri" msgstr "Gwe" #: wp-includes/locale.php:35 msgid "Sat" msgstr "Sad" #: wp-includes/locale.php:38 wp-includes/locale.php:53 msgid "January" msgstr "Ionawr" #: wp-includes/locale.php:39 wp-includes/locale.php:54 msgid "February" msgstr "Chwefror" #: wp-includes/locale.php:40 wp-includes/locale.php:55 msgid "March" msgstr "Mawrth" #: wp-includes/locale.php:41 wp-includes/locale.php:56 msgid "April" msgstr "Ebrill" #: wp-includes/locale.php:42 wp-includes/locale.php:57 msgid "May" msgstr "Mai" #: wp-includes/locale.php:43 wp-includes/locale.php:58 msgid "June" msgstr "Mehefin" #: wp-includes/locale.php:44 wp-includes/locale.php:59 msgid "July" msgstr "Gorffennaf" #: wp-includes/locale.php:45 wp-includes/locale.php:60 msgid "August" msgstr "Awst" #: wp-includes/locale.php:46 wp-includes/locale.php:61 msgid "September" msgstr "Medi" #: wp-includes/locale.php:47 wp-includes/locale.php:62 msgid "October" msgstr "Hydref" #: wp-includes/locale.php:48 wp-includes/locale.php:63 msgid "November" msgstr "Tachwedd" #: wp-includes/locale.php:49 wp-includes/locale.php:64 msgid "December" msgstr "Rhagfyr" #: wp-includes/locale.php:53 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "Ion" #: wp-includes/locale.php:54 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "Chwe" #: wp-includes/locale.php:55 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "Maw" #: wp-includes/locale.php:56 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "Ebr" #: wp-includes/locale.php:57 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "Mai" #: wp-includes/locale.php:58 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "Meh" #: wp-includes/locale.php:59 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "Gor" #: wp-includes/locale.php:60 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "Awst" #: wp-includes/locale.php:61 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "Medi" #: wp-includes/locale.php:62 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "Hyd" #: wp-includes/locale.php:63 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "Tach" #: wp-includes/locale.php:64 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "Rhag" #: wp-includes/pluggable-functions.php:80 msgid "Error: The password field is empty." msgstr "Gwall: Mae’r maes cyfrinair yn wag." #: wp-includes/pluggable-functions.php:87 msgid "Error: Wrong username." msgstr "Gwall: Enw defnyddiwr anghywir." #: wp-includes/pluggable-functions.php:95 msgid "Error: Incorrect password." msgstr "Gwall: Cyfrinair anghywir." #: wp-includes/pluggable-functions.php:187 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Sylw newydd ar dy gofnod #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:188 #: wp-includes/pluggable-functions.php:250 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Awdur : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable-functions.php:189 #: wp-includes/pluggable-functions.php:251 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "E-bost : %s" #: wp-includes/pluggable-functions.php:190 #: wp-includes/pluggable-functions.php:198 #: wp-includes/pluggable-functions.php:205 #: wp-includes/pluggable-functions.php:252 #, php-format msgid "URI : %s" msgstr "URI : %s" #: wp-includes/pluggable-functions.php:191 #: wp-includes/pluggable-functions.php:253 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable-functions.php:192 #: wp-includes/pluggable-functions.php:254 msgid "Comment: " msgstr "Sylw: " #: wp-includes/pluggable-functions.php:193 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Gelli di weld yr holl sylwadau ar y cofnod hwn fan hyn: " #: wp-includes/pluggable-functions.php:194 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Sylw: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:196 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nôlnodiad newydd ar dy gofnod #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:197 #: wp-includes/pluggable-functions.php:204 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Gwefan : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable-functions.php:199 #: wp-includes/pluggable-functions.php:206 msgid "Excerpt: " msgstr "Cyfran: " #: wp-includes/pluggable-functions.php:200 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Gelli di weld yr holl nôlnodiadau ar y cofnod hwn fan hyn: " #: wp-includes/pluggable-functions.php:201 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Nôlnodiad: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:203 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Pingnodiad newydd ar dy gofnod #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:206 #, php-format msgid "[...] %s [...]" msgstr "[...] %s [...]" #: wp-includes/pluggable-functions.php:207 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Gelli di weld yr holl pingnodiadau ar y cofnod hwn fan hyn: " #: wp-includes/pluggable-functions.php:208 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingnodiad: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:211 #: wp-includes/pluggable-functions.php:256 #, php-format msgid "To delete this comment, visit: %s" msgstr "I ddileu’r sylw yma, cer i: %s" #: wp-includes/pluggable-functions.php:248 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Mae sylw newydd ar y cofnod #%1$s \"%2$s\" yn aros i'w gymeradwyo" #: wp-includes/pluggable-functions.php:255 #, php-format msgid "To approve this comment, visit: %s" msgstr "I gymeradwyo'r sylw yma, cer i: %s" #: wp-includes/pluggable-functions.php:257 #, php-format msgid "" "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation " "panel:" msgstr "" "Ar hyn o bryd mae %s sylw yn aros i'w cymeradwyo. Cer i'r panel cymedroli:" #: wp-includes/pluggable-functions.php:260 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Angen cymedroli: \"%2$s\"" #: wp-includes/template-functions-author.php:121 #: wp-includes/template-functions-author.php:175 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Cofnodion gan %s" #: wp-includes/template-functions-category.php:45 wp-admin/install.php:157 msgid "Uncategorized" msgstr "Heb Gategori" #: wp-includes/template-functions-category.php:59 #: wp-includes/template-functions-category.php:62 #: wp-includes/template-functions-category.php:70 #: wp-includes/template-functions-category.php:82 #: wp-includes/template-functions-category.php:85 #: wp-includes/template-functions-category.php:91 #: wp-includes/template-functions-category.php:118 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Dangos pob cofnod yn %s" #: wp-includes/template-functions-category.php:201 wp-admin/categories.php:90 #: wp-admin/categories.php:169 msgid "None" msgstr "Dim" #: wp-includes/template-functions-category.php:309 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Dangos pob cofnod ffeiliwyd dan %s" #: wp-includes/template-functions-category.php:369 msgid "No categories" msgstr "Dim categorïau" #: wp-includes/template-functions-general.php:34 msgid "Logout" msgstr "Allgofnodi" #: wp-includes/template-functions-general.php:50 msgid "Site Admin" msgstr "Gweinyddwr Safle" #: wp-includes/template-functions-general.php:456 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Dangos cofnodion ar gyfer %1$s %2$s" #: wp-includes/template-functions-post.php:5 msgid "" "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "" "Diogelwyd y cofnod hwn gyda chyfrinair. Rho dy gyfrinair isod i’w weld:" #: wp-includes/template-functions-post.php:33 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Diogelwyd: %s" #: wp-includes/template-functions-post.php:105 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Does dim cyfran gan fod hwn yn gofnod wedi’i ddiogelu." #: wp-includes/template-functions-post.php:115 msgid "Pages:" msgstr "Tudalennau:" #: wp-includes/template-functions-post.php:314 wp-admin/edit-pages.php:3 #: wp-admin/menu.php:23 msgid "Pages" msgstr "Tudalennau" #: wp-admin/admin-footer.php:4 msgid "Documentation" msgstr "Dogfennaeth" #: wp-admin/admin-footer.php:4 msgid "Support Forums" msgstr "Fforymau Cymorth" #: wp-admin/admin-footer.php:5 wp-admin/upgrade.php:86 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s eiliad" #: wp-admin/admin-functions.php:120 wp-admin/admin-functions.php:159 #: wp-admin/edit-comments.php:148 wp-admin/edit.php:211 wp-admin/edit.php:266 #: wp-admin/index.php:58 wp-admin/link-categories.php:352 #: wp-admin/link-manager.php:697 wp-admin/moderation.php:148 #: wp-admin/post.php:214 wp-admin/users.php:213 wp-admin/users.php:266 msgid "Edit" msgstr "Golygu" #: wp-admin/admin-functions.php:120 #, php-format msgid "" "You are about to delete the category \\'%s\\'. All of its posts will go to " "the default category.\\n \\'OK\\' to delete, \\'Cancel\\' to stop." msgstr "" "Rwyt ti ar fin dileu'r categori \\'%s\\'. Bydd ei holl gofnodion yn symud " "i'r categori arferol.\\n \\'Iawn\\' i ddileu, \\'Diddymu\\' i atal." #: wp-admin/admin-functions.php:120 wp-admin/admin-functions.php:160 #: wp-admin/admin-functions.php:316 wp-admin/edit-comments.php:150 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:82 #: wp-admin/edit-page-form.php:132 wp-admin/edit.php:217 wp-admin/edit.php:267 #: wp-admin/link-categories.php:353 wp-admin/link-manager.php:698 #: wp-admin/moderation.php:154 wp-admin/users.php:269 msgid "Delete" msgstr "Dileu" #: wp-admin/admin-functions.php:158 wp-admin/edit-comments.php:146 #: wp-admin/edit.php:205 msgid "View" msgstr "Dangos" #: wp-admin/admin-functions.php:160 wp-admin/edit.php:217 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post \\'%s\\'\\n \\'OK\\' to delete, \\'Cancel" "\\' to stop." msgstr "" "Rwyt ti ar fin dileu’r cofnod hwn \\'%s\\'\\n \\'Iawn\\' i ddileu, " "\\'Diddymu\\' i atal." #: wp-admin/admin-functions.php:204 wp-admin/admin-functions.php:206 #: wp-admin/admin-functions.php:208 msgid "Filetype not supported. Thumbnail not created." msgstr "Ni chefnogir y math ffeil. Ni chreuwyd cryno-lun" #: wp-admin/admin-functions.php:255 wp-admin/admin-functions.php:259 #: wp-admin/admin-functions.php:263 msgid "Thumbnail path invalid" msgstr "Llwybr cryno-lun annilys" #: wp-admin/admin-functions.php:300 wp-admin/admin-functions.php:350 msgid "Key" msgstr "Allwedd" #: wp-admin/admin-functions.php:301 wp-admin/admin-functions.php:351 msgid "Value" msgstr "Gwerth" #: wp-admin/admin-functions.php:302 wp-admin/categories.php:146 #: wp-admin/link-manager.php:643 wp-admin/plugins.php:80 msgid "Action" msgstr "Gweithred" #: wp-admin/admin-functions.php:315 msgid "Update" msgstr "Diweddaru" #: wp-admin/admin-functions.php:347 msgid "Add a new custom field to this post:" msgstr "Ychwanegu maes arbennig i’r cofnod hwn:" #: wp-admin/admin-functions.php:357 msgid "- Select -" msgstr " - Dewis -" #: wp-admin/admin-functions.php:363 msgid "or" msgstr "neu" #: wp-admin/admin-functions.php:371 msgid "Add Custom Field »" msgstr "Ychwanegu Maes Arbennig »" #: wp-admin/admin-functions.php:421 msgid "Edit timestamp" msgstr "Golygu stamp amser" #: wp-admin/admin-functions.php:452 msgid "Existing timestamp" msgstr "Stamp amser cyfredol" #: wp-admin/admin-functions.php:472 msgid "" "Sorry, you need to enable sending referrers for this feature to " "work." msgstr "Ymddiheuriadau, rhaid i ti alluogi anfon cofnodion cyfeirio er mwyn " "i’r nodwedd hon weithio." #: wp-admin/admin-functions.php:584 msgid "Help with quicktags" msgstr "Cymorth ar dagiau sydyn" #: wp-admin/admin-functions.php:584 msgid "Quicktags" msgstr "Tagiau Sydyn" #: wp-admin/admin-functions.php:874 msgid "" "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to " "edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of " "the file in." msgstr "" "Ymddiheuriadau, methu golygu ffeiliau gyda \"..\" yn eu henwau. Os wyt " "ti’n ceisio golygu ffeil yn dy ffolder hafan WordPress, dim ond rhoi " "enw’r ffeil sydd angen." #: wp-admin/admin-functions.php:877 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Ymddiheuriadau, methu galw ffeiliau gyda’u llwybr iawn." #: wp-admin/admin-functions.php:880 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Ymddiheuriadau, does dim modd olygu’r ffeil yna." #: wp-admin/admin-functions.php:911 msgid "Main Template" msgstr "Prif Demplad" #: wp-admin/admin-functions.php:912 wp-admin/admin-functions.php:927 msgid "Stylesheet" msgstr "Arddull-len" #: wp-admin/admin-functions.php:913 wp-admin/admin-functions.php:928 msgid "Comments Template" msgstr "Templad Sylwadau" #: wp-admin/admin-functions.php:914 wp-admin/admin-functions.php:929 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Templad Sylwadau Naid" #: wp-admin/admin-functions.php:915 msgid "Footer Template" msgstr "Templad Gwaelod" #: wp-admin/admin-functions.php:916 msgid "Header Template" msgstr "Templad Brig" #: wp-admin/admin-functions.php:917 msgid "Sidebar Template" msgstr "Templad Bar Ochr" #: wp-admin/admin-functions.php:918 msgid "Archive Template" msgstr "Templad Archif" #: wp-admin/admin-functions.php:919 msgid "Category Template" msgstr "Templad Categori" #: wp-admin/admin-functions.php:920 msgid "Page Template" msgstr "Templad Tudalen" #: wp-admin/admin-functions.php:921 msgid "Search Template" msgstr "Templad Chwilio" #: wp-admin/admin-functions.php:922 msgid "Post Template" msgstr "Templad Cofnod" #: wp-admin/admin-functions.php:923 msgid "404 Template" msgstr "Templad 404" #: wp-admin/admin-functions.php:924 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (cefnogaeth hacs o’r gorffennol)" #: wp-admin/admin-functions.php:925 msgid ".htaccess (for rewrite rules)" msgstr ".htaccess (ar gyfer rheolau ailysgrifennu URL)" #: wp-admin/admin-functions.php:979 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Dangos hafanddalen ategyn" #: wp-admin/admin-functions.php:1078 msgid "WordPress recommends the open-source Firefox browser" msgstr "Mae WordPress yn argymhell y porydd côd-agored Firefox" #: wp-admin/admin-header.php:17 msgid "Show hidden" msgstr "Dangos cuddiedig" #: wp-admin/admin-header.php:89 msgid "View site" msgstr "Dangos safle" #: wp-admin/admin.php:54 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Tudalen ategyn annilys" #: wp-admin/admin.php:58 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "Methu llwytho %s." #: wp-admin/categories.php:4 wp-admin/categories.php:138 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:67 wp-admin/edit-form.php:29 #: wp-admin/edit.php:130 wp-admin/menu.php:24 msgid "Categories" msgstr "Categorïau" #: wp-admin/categories.php:27 wp-admin/categories.php:54 #: wp-admin/categories.php:109 wp-admin/link-import.php:19 #: wp-admin/options.php:25 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Twyllo ie?" #: wp-admin/categories.php:51 #, php-format msgid "Can't delete the %s category: this is the default one" msgstr "" "Methwyd dileu’r categori %s: dyma’r un arferol" #: wp-admin/categories.php:74 msgid "Edit Category" msgstr "Golygu Categori" #: wp-admin/categories.php:78 msgid "Category name:" msgstr "Enw categori:" #: wp-admin/categories.php:83 msgid "Category slug:" msgstr "Bonyn categori:" #: wp-admin/categories.php:87 wp-admin/categories.php:167 msgid "Category parent:" msgstr "Rhiant categori:" #: wp-admin/categories.php:95 wp-admin/upload.php:53 wp-admin/upload.php:153 msgid "Description:" msgstr "Disgrifiad:" #: wp-admin/categories.php:99 msgid "Edit category" msgstr "Golygu categori" #: wp-admin/categories.php:101 msgid "« Return to category list" msgstr "« Dychwelyd i’r rhestr gategorïau" #: wp-admin/categories.php:125 msgid "Category added." msgstr "Ychwanegwyd y categori." #: wp-admin/categories.php:126 msgid "Category deleted." msgstr "Dileuwyd y categori." #: wp-admin/categories.php:127 msgid "Category updated." msgstr "Diweddarwyd y categori." #: wp-admin/categories.php:136 #, php-format msgid "Categories (add new)" msgstr "Categorïau (ychwanegu)" #: wp-admin/categories.php:142 wp-admin/edit-pages.php:29 #: wp-admin/edit.php:127 wp-admin/link-categories.php:283 #: wp-admin/users.php:172 wp-admin/users.php:231 msgid "ID" msgstr "ID" #: wp-admin/categories.php:143 wp-admin/edit-comments.php:130 #: wp-admin/link-categories.php:145 wp-admin/link-categories.php:282 #: wp-admin/link-categories.php:397 wp-admin/link-manager.php:612 #: wp-admin/link-manager.php:637 wp-admin/themes.php:60 #: wp-admin/themes.php:121 wp-admin/users.php:174 wp-admin/users.php:233 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:62 msgid "Name" msgstr "Enw" #: wp-admin/categories.php:144 wp-admin/link-categories.php:131 #: wp-admin/link-categories.php:294 wp-admin/link-categories.php:383 #: wp-admin/link-manager.php:614 wp-admin/plugins.php:79 #: wp-admin/themes.php:62 wp-admin/themes.php:122 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" #: wp-admin/categories.php:145 msgid "# Posts" msgstr "# Cofnodion" #: wp-admin/categories.php:157 #, php-format msgid "" "Note:
Deleting a category does not delete posts from " "that category, it will just set them back to the default category %" "s." msgstr "" "Nodyn:
Dyw dileu categori ddim yn dileu cofnodion " "o’r categori hwnnw, mae’n eu gosod nhw nôl yn y categori arferol " "%s." #: wp-admin/categories.php:162 msgid "Add New Category" msgstr "Ychwanegu Categori Newydd" #: wp-admin/categories.php:165 wp-admin/edit-comments.php:91 #: wp-admin/edit-form-comment.php:21 wp-admin/link-categories.php:120 #: wp-admin/link-categories.php:372 wp-admin/moderation.php:145 msgid "Name:" msgstr "Enw:" #: wp-admin/categories.php:172 msgid "Description: (optional)" msgstr "Disgrifiad: (dewisol)" #: wp-admin/categories.php:174 wp-admin/link-categories.php:441 msgid "Add Category »" msgstr "Ychwanegu Categori »" #: wp-admin/edit-comments.php:4 msgid "Edit Comments" msgstr "Golygu Sylwadau" #: wp-admin/edit-comments.php:28 wp-admin/edit.php:131 wp-admin/edit.php:253 #: wp-admin/index.php:53 wp-admin/menu.php:25 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:22 msgid "Comments" msgstr "Sylwadau" #: wp-admin/edit-comments.php:31 msgid "Show Comments That Contain..." msgstr "Dangos Sylwadau sy’n Cynnwys…" #: wp-admin/edit-comments.php:33 wp-admin/edit.php:92 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:18 msgid "Search" msgstr "Chwilio" #: wp-admin/edit-comments.php:35 msgid "(Searches within comment text, e-mail, URI, and IP address.)" msgstr "(Chwilio o fewn testun sylwadau, e-bost, URI, a chyfeiriad IP.)" #: wp-admin/edit-comments.php:38 msgid "View Mode" msgstr "Dull Dangos" #: wp-admin/edit-comments.php:38 msgid "Mass Edit Mode" msgstr "Dull Golygu Torfol" #: wp-admin/edit-comments.php:51 #, php-format msgid "%s comments deleted." msgstr "Dileuwyd %s sylw." #: wp-admin/edit-comments.php:91 wp-admin/edit-form-comment.php:33 #: wp-admin/link-add.php:77 wp-admin/link-manager.php:308 #: wp-admin/moderation.php:145 msgid "URI:" msgstr "URI:" #: wp-admin/edit-comments.php:91 wp-admin/moderation.php:145 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-admin/edit-comments.php:95 msgid "Posted" msgstr "Postiwyd" #: wp-admin/edit-comments.php:97 wp-admin/post.php:473 msgid "Edit Comment" msgstr "Golygu Sylw" #: wp-admin/edit-comments.php:100 wp-admin/edit-comments.php:150 #: wp-admin/moderation.php:151 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by \\'%s\\'\\n \\'Cancel\\' to stop, " "\\'OK\\' to delete." msgstr "" "Rwyt ti ar fin dileu’r sylw hwn gan \\'%s\\'\\n \\'Diddymu\\' i atal, " "\\'Iawn\\' i ddileu." #: wp-admin/edit-comments.php:100 msgid "Delete Comment" msgstr "Dileu Sylw" #: wp-admin/edit-comments.php:106 #, php-format msgid "Edit Post “%s”" msgstr "Golygu Cofnod “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/moderation.php:149 msgid "View Post" msgstr "Dangos Cofnod" #: wp-admin/edit-comments.php:119 msgid "No comments found." msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw sylwadau." #: wp-admin/edit-comments.php:131 wp-admin/users.php:175 #: wp-admin/users.php:234 wp-admin/users.php:301 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:69 msgid "E-mail" msgstr "E-bost" #: wp-admin/edit-comments.php:132 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-admin/edit-comments.php:133 msgid "Comment Excerpt" msgstr "Cyfran Sylw" #: wp-admin/edit-comments.php:134 msgid "Actions" msgstr "Gweithredoedd" #: wp-admin/edit-comments.php:155 msgid "Invert Checkbox Selection" msgstr "Gwrth-droi Detholiad Blychau Ticio" #: wp-admin/edit-comments.php:156 msgid "Delete Checked Comments" msgstr "Dileu Sylwadau Detholwyd" #: wp-admin/edit-comments.php:156 msgid "" "You are about to delete these comments permanently \\n \\'Cancel\\' to " "stop, \\'OK\\' to delete." msgstr "" "Rwyt ti ar fin dileu’r sylwadau hyn yn barhaol \\n \\'Diddymu\\' i " "atal, \\'Iawn\\' i ddileu." #: wp-admin/edit-comments.php:162 msgid "No results found." msgstr "Dim canlyniadau." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:2 msgid "Post updated" msgstr "Diweddarwyd y cofnod" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:3 msgid "Custom field updated" msgstr "Diweddarwyd y maes arbennig" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:4 msgid "Custom field deleted." msgstr "Dileuwyd y maes arbennig" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:13 wp-admin/edit-form.php:3 #: wp-admin/menu.php:19 msgid "Write Post" msgstr "Ysgrifennu Cofnod" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:30 msgid "Already pinged:" msgstr "Pingiwyd yn barod:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:38 msgid "Save and Continue Editing" msgstr "Cadw a Pharhau i Olygu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:62 wp-admin/edit-form.php:24 msgid "Help on titles" msgstr "Cymorth ar deitlau" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:62 wp-admin/edit-form.php:24 #: wp-admin/edit-pages.php:30 wp-admin/edit.php:129 msgid "Title" msgstr "Teitl" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:67 wp-admin/edit-form.php:29 msgid "Help on categories" msgstr "Cymorth ar gategorïau" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:72 msgid "Help on comment status" msgstr "Cymorth ar statws sylw" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:72 wp-admin/edit-page-form.php:47 #: wp-admin/menu.php:41 msgid "Discussion" msgstr "Trafodaeth" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:77 wp-admin/edit-page-form.php:52 msgid "Allow Comments" msgstr "Caniatáu Sylwadau" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:78 wp-admin/edit-page-form.php:53 msgid "Allow Pings" msgstr "Caniatáu Pingiau" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:82 msgid "Help on post password" msgstr "Cymorth ar gyfrinair cofnod" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:82 msgid "Post Password" msgstr "Cyfrinair Cofnod" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:88 msgid "Help with excerpts" msgstr "Cymorth ar gyfrannau" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:88 msgid "Excerpt" msgstr "Cyfran" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:92 wp-admin/edit-form.php:35 msgid "Help with post field" msgstr "Cymorth ar y maes cofnod" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:92 wp-admin/edit-form.php:35 msgid "Post" msgstr "Cofnod" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:114 msgid "Save" msgstr "Cadw" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:119 wp-admin/edit-form.php:62 msgid "Publish" msgstr "Cyhoeddi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:64 #: wp-admin/link-add.php:211 wp-admin/link-manager.php:442 msgid "Advanced" msgstr "Uwch" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 msgid "Post Status" msgstr "Statws Cofnod" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 msgid "Published" msgstr "Cyhoeddwyd" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 msgid "Draft" msgstr "Drafft" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:142 msgid "Private" msgstr "Preifat" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "Send trackbacks to" msgstr "Anfon nôlnodiadau i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:147 msgid "Separate multiple URIs with spaces" msgstr "Gwahana mwy nag URI gyda bylchau" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 msgid "Post slug" msgstr "Bonyn cofnod" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:155 msgid "Post author" msgstr "Awdur y cofnod" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 wp-admin/edit-form-comment.php:76 msgid "Edit time" msgstr "Golygu amser" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:179 msgid "Delete this post" msgstr "Dileu’r cofnod hwn" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:179 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post \\'%s\\'\\n \\'Cancel\\' to stop, \\'OK" "\\' to delete." msgstr "" "Rwyt ti ar fin dileu’r cofnod hwn \\'%s\\'\\n \\'Diddymu\\' i atal, " "\\'Iawn\\' i ddileu." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:186 wp-admin/edit-page-form.php:141 msgid "Custom Fields" msgstr "Meysydd Arbennig" #: wp-admin/edit-form-comment.php:2 msgid "Edit Comment »" msgstr "Golygu Sylw »" #: wp-admin/edit-form-comment.php:3 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Golygu Sylw # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:40 wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46 msgid "Comment" msgstr "Sylw" #: wp-admin/edit-form-comment.php:68 msgid "Comment Status" msgstr "Statws Sylw" #: wp-admin/edit-form-comment.php:69 msgid "Approved" msgstr "Cymeradwy-wyd" #: wp-admin/edit-form-comment.php:70 msgid "Moderated" msgstr "Cymedrolwyd" #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 wp-admin/moderation.php:153 msgid "Spam" msgstr "Sbam" #: wp-admin/edit-form-comment.php:83 msgid "Delete comment" msgstr "Dileu sylw" #: wp-admin/edit-form.php:55 #, php-format msgid "" "TrackBack a " "URI: " "(Separate multiple URIs " "with spaces.)
" msgstr "" "Nôlnodi " "URL: " "(Gwahana mwy nag un URI " "gyda bylchau.)
" #: wp-admin/edit-form.php:58 msgid "Save as Draft" msgstr "Cadw fel Drafft" #: wp-admin/edit-form.php:59 msgid "Save as Private" msgstr "Cadw’n Breifat" #: wp-admin/edit-form.php:66 msgid "Advanced Editing »" msgstr "Golygu Uwch »" #: wp-admin/edit-page-form.php:3 wp-admin/menu.php:20 msgid "Write Page" msgstr "Ysgrifennu Tudalen" #: wp-admin/edit-page-form.php:43 msgid "Page Title" msgstr "Teitl Tudalen" #: wp-admin/edit-page-form.php:57 msgid "Page Password" msgstr "Cyfrinair Tudalen" #: wp-admin/edit-page-form.php:61 msgid "Page Parent" msgstr "Rhiant y Dudalen" #: wp-admin/edit-page-form.php:63 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Prif Dudalen (dim rhiant)" #: wp-admin/edit-page-form.php:69 msgid "Page Content" msgstr "Cynnwys y Dudalen" #: wp-admin/edit-page-form.php:88 msgid "Edit Page" msgstr "Golygu Tudalen" #: wp-admin/edit-page-form.php:88 wp-admin/edit-pages.php:47 msgid "Create New Page" msgstr "Creu Dudalen Newydd" #: wp-admin/edit-page-form.php:93 msgid "Page Options" msgstr "Dewisiadau Tudalen" #: wp-admin/edit-page-form.php:97 msgid "Page Template:" msgstr "Templad tudalen:" #: wp-admin/edit-page-form.php:99 msgid "Default Template" msgstr "Templad Arferol" #: wp-admin/edit-page-form.php:108 msgid "Page slug" msgstr "Bonyn tudalen" #: wp-admin/edit-page-form.php:113 msgid "Page owner" msgstr "Perchennog y dudalen" #: wp-admin/edit-page-form.php:128 msgid "Page Order" msgstr "Trefn y dudalen" #: wp-admin/edit-page-form.php:134 msgid "Delete this page" msgstr "Dileu’r dudalen hon" #: wp-admin/edit-page-form.php:134 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page \\'%s\\'\\n \\'Cancel\\' to stop, \\'OK" "\\' to delete." msgstr "" "Rwyt ti ar fin dileu’r dudalen hon \\'%s\\'\\n \\'Diddymu\\' i atal, " "\\'Iawn\\' i ddileu." #: wp-admin/edit-pages.php:11 msgid "Page Management" msgstr "Rheoli Tudalennau" #: wp-admin/edit-pages.php:31 wp-admin/link-manager.php:615 msgid "Owner" msgstr "Perchennog" #: wp-admin/edit-pages.php:32 wp-admin/link-categories.php:138 #: wp-admin/link-categories.php:149 wp-admin/link-categories.php:296 #: wp-admin/link-categories.php:390 wp-admin/link-categories.php:401 msgid "Updated" msgstr "Diweddarwyd" #: wp-admin/edit-pages.php:42 msgid "No pages yet." msgstr "Dim tudalennau hyd yma." #: wp-admin/edit-pages.php:46 msgid "" "Pages are like posts except they live outside of the normal blog chronology. " "You can use pages to organize and manage any amount of content." msgstr "" "Mae tudalennau fel cofnodion ond mae nhw’n byw tu allan i drefn " "arferol y blog. Gelli di ddefnyddio tudalennau i drefnu faint mynni di o " "gynnwys." #: wp-admin/edit.php:4 wp-admin/index.php:17 wp-admin/menu.php:22 #: wp-admin/users.php:178 msgid "Posts" msgstr "Cofnodion" #: wp-admin/edit.php:29 wp-admin/index.php:155 wp-admin/post.php:704 msgid "Your Drafts:" msgstr "Dy Ddrafftiau:" #: wp-admin/edit.php:37 wp-admin/edit.php:54 wp-admin/index.php:22 #: wp-admin/index.php:41 wp-admin/index.php:163 #, php-format msgid "Post #%s" msgstr "Cofnod #%s" #: wp-admin/edit.php:38 wp-admin/edit.php:55 wp-admin/index.php:164 #: wp-admin/post.php:713 msgid "Edit this draft" msgstr "Golygu’r drafft hwn" #: wp-admin/edit.php:46 msgid "Other’s Drafts:" msgstr "Drafftiau Eraill:" #: wp-admin/edit.php:78 #, php-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Chwilio am “%s”" #: wp-admin/edit.php:81 msgid "Last 15 Posts" msgstr "15 Cofnod Diwethaf" #: wp-admin/edit.php:83 msgid "Previous Posts" msgstr "Cofnodion Blaenorol" #: wp-admin/edit.php:90 msgid "Search Posts…" msgstr "Chwilio Cofnodion…" #: wp-admin/edit.php:98 msgid "Browse Month…" msgstr "Pori Mis…" #: wp-admin/edit.php:117 msgid "Show Month" msgstr "Dangos Mis" #: wp-admin/edit.php:128 msgid "When" msgstr "Pryd" #: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/plugins.php:78 wp-admin/themes.php:61 msgid "Author" msgstr "Awdur" #: wp-admin/edit.php:179 msgid " - Private" msgstr " - Preifat" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit.php:235 msgid "No posts found." msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw gofnodion." #: wp-admin/edit.php:243 msgid "« Previous Entries" msgstr "« Cofnodion Blaenorol" #: wp-admin/edit.php:244 msgid "Next Entries »" msgstr "Cofnodion Nesaf »" #: wp-admin/edit.php:267 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by \\'%s\\'\\n \\'OK\\' to delete, " "\\'Cancel\\' to stop." msgstr "" "Rwyt ti ar fin dileu’r sylw hwn gan \\'%s\\'\\n \\'Iawn\\' i ddileu, " "\\'Diddymu\\' i atal." #: wp-admin/edit.php:270 msgid "Unapprove" msgstr "Anghymeradwyo" #: wp-admin/edit.php:272 wp-admin/moderation.php:152 msgid "Approve" msgstr "Cymeradwyo" #: wp-admin/import-mt.php:107 msgid "" "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, " "you may want to change the name of the author of the posts. For example, you " "may want to import all the entries as admins entries." msgstr "" "I’w gwneud hi’n haws i ti olygu a chadw’r cofnodion a " "drafftiau mewnforiwyd, efallai hoffet ti newid enw awdur y cofnodion. Er " "enghraifft, gallet fewnforio’r holl gofnodion fel cofnodion " "admin." #: wp-admin/import-mt.php:108 msgid "" "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in " "italics. For each of these names, you can either pick an author in " "your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in " "the textbox." msgstr "" "Isod, gweli di enwau awduron y cofnodion MovableType mewn italig. Am " "bob un o’r enwau hyn, gelli di naill ai ddewis awdur yn dy arsefydliad " "WordPress o’r dewislen, neu rhoi enw ar gyfer yr awdur yn y blwch " "testun." #: wp-admin/import-mt.php:109 msgid "" "If a new user is created by WordPress, the password will be set, by default, " "to \"changeme\". Quite suggestive, eh? ;)" msgstr "" "Os yw WordPress yn creu defnyddiwr newydd, gosodir y cyfrinair i \"changeme" "\" fel arfer. Mae hynny’n awgrymu rhywbeth! ;)" #: wp-admin/index.php:3 wp-admin/index.php:106 wp-admin/menu.php:7 msgid "Dashboard" msgstr "Gwibfwrdd" #: wp-admin/index.php:12 msgid "Latest Activity" msgstr "Gweithgaredd Diweddar" #: wp-admin/index.php:17 msgid "More posts..." msgstr "Mwy o gofnodion…" #: wp-admin/index.php:36 msgid "Scheduled Entries:" msgstr "Cofnodion i Ddod:" #: wp-admin/index.php:42 #, php-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s yn %2$s" #: wp-admin/index.php:42 msgid "Edit this post" msgstr "Golygu’r cofnod hwn" #: wp-admin/index.php:53 msgid "More comments..." msgstr "Mwy o sylwadau…" #: wp-admin/index.php:57 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s ar %2$s" #: wp-admin/index.php:66 #, php-format msgid "There are comments in moderation (%s)" msgstr "Mae sylwadau angen eu cymedroli (%s)" #: wp-admin/index.php:73 msgid "Blog Stats" msgstr "Ystadegau Blog" #: wp-admin/index.php:84 #, php-format msgid "" "There are currently %1$s posts and %3$s " "comments, contained within %5$s categories." msgstr "" "Ar hyn o bryd mae %1$s cofnod a %3" "$s sylw, o fewn %5$s categori." #: wp-admin/index.php:92 msgid "Incoming Links" msgstr "Dolenni at Fan Hyn" #: wp-admin/index.php:92 msgid "More" msgstr "Mwy" #: wp-admin/index.php:107 msgid "" "Below is the latest news from the official WordPress development blog, click " "on a title to read the full entry." msgstr "" "Dyma’r newyddion diweddaraf o flog datblygu swyddodol WordPress, rho " "glec ar deitl i ddarllen y cofnod llawn." #: wp-admin/index.php:117 msgid "ago" msgstr "yn ôl" #: wp-admin/index.php:130 msgid "Other WordPress News" msgstr "Newyddion WordPress Arall" #: wp-admin/index.php:130 msgid "more" msgstr "mwy" #: wp-admin/install.php:20 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress » Arsefydlu" #: wp-admin/install.php:81 msgid "" "

Already Installed

You appear to have already installed WordPress. " "To reinstall please clear your old database tables first.

" msgstr "" "

Arsefydlwyd yn Barod

Mae’n edrych fel bod WordPress " "wedi’i arsefydlu yn barod. I’w arsefydlu eto, rhaid clirio dy " "hen dablau cronfa ddata ddata gyntaf.

" #: wp-admin/install.php:88 #, php-format msgid "" "Welcome to WordPress installation. We’re now going to go through a few " "steps to get you up and running with the latest in personal publishing " "platforms. You may want to peruse the ReadMe documentation at your leisure." msgstr "" "Croeso i arsefydliad WordPress. Dyma ychydig o gamau cyn dechrau " "defnyddio’r platfform cyhoeddi personol diweddaraf. Falle hoffet ti " "ddarllen y ddogfennaeth arsefydlu." #: wp-admin/install.php:89 msgid "First Step »" msgstr "Cam Cyntaf »" #: wp-admin/install.php:96 msgid "First Step" msgstr "Cam Cyntaf" #: wp-admin/install.php:97 msgid "" "Before we begin we need a little bit of information. Don't worry, you can " "always change these later." msgstr "" "Cyn cychwyn, rhaid i ni gael ychydig o wybodaeth. Paid poeni, mae modd i ti " "newid rhain nes mlaen." #: wp-admin/install.php:102 wp-admin/options-general.php:17 msgid "Weblog title:" msgstr "Teitl blog:" #: wp-admin/install.php:106 msgid "Your e-mail:" msgstr "Dy e-bost:" #: wp-admin/install.php:110 msgid "Double-check that email address before continuing." msgstr "Gwna’n siwr bod y cyfeiriad e-bost yna’n gywir cyn parhau." #: wp-admin/install.php:112 msgid "Continue to Second Step »" msgstr "Parhau i’r Ail Gam »" #: wp-admin/install.php:125 wp-admin/profile.php:47 msgid "ERROR: please type your e-mail address" msgstr "GWALL: rho dy gyfeiriad e-bost" #: wp-admin/install.php:127 wp-admin/profile.php:50 msgid "ERROR: the e-mail address isn't correct" msgstr "GWALL: dyw’r cyfeiriad e-bost ddim yn gywir" #: wp-admin/install.php:131 msgid "Second Step" msgstr "Ail Gam" #: wp-admin/install.php:132 msgid "" "Now we’re going to create the database tables and fill them with some " "default data." msgstr "" "Nawr byddwn yn creu tablau’r cronfa ddata a’u llenwi gyda " "gwybodaeth cychwynnol." #: wp-admin/install.php:146 msgid "Blogroll" msgstr "Rôl-flog" #: wp-admin/install.php:162 msgid "" "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start " "blogging!" msgstr "" "Croeso i WordPress. Dyma dy gofnod cyntaf. Gelli di olygu neu dileu hwn, a " "dechrau blogio!" #: wp-admin/install.php:162 msgid "Hello world!" msgstr "Helo byd!" #: wp-admin/install.php:162 msgid "hello-world" msgstr "helo-byd" #: wp-admin/install.php:167 msgid "Mr WordPress" msgstr "Mr WordPress" #: wp-admin/install.php:167 msgid "" "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in, and view the " "posts' comments, there you will have the option to edit or delete them." msgstr "" "Sut mae, dyma sylw.
I ddileu sylw, mewngofnoda, ac edrych ar " "sylwadau’r cofnod. Bydd opsiwn fan yna i’w golygu neu dileu nhw." #: wp-admin/install.php:171 msgid "Administrator" msgstr "Gweinyddwr" #: wp-admin/install.php:174 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: admin\n" "Password: %2$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new weblog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Arsefydlwyd dy flog WordPress newydd yn llwyddiannus yn:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Gelli di fewngofnodi i’r cyfrif gweinyddwr gyda’r wybodaeth " "ganlynol:\n" "\n" "Enw defnyddiwr: admin\n" "Cyfrinair: %2$s\n" "\n" "Gobeithiwn y byddi di’n mwynhau dy flog newydd. Diolch!\n" "\n" "--Y Tîm WordPress\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/install.php:189 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Blog WordPress Newydd" #: wp-admin/install.php:194 msgid "Finished!" msgstr "Gorffennwyd!" #: wp-admin/install.php:196 #, php-format msgid "" "Now you can log in with the username " "\"admin\" and password \"%2$s\"." msgstr "" "Rwyt ti nawr yn gallu mewngofnodi gyda’r " "enw defnyddiwr \"admin\" a’r " "cyfrinair \"%2$s\"." #: wp-admin/install.php:197 msgid "" "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you. If you lose it, you will have " "to delete the tables from the database yourself, and re-install WordPress. " "So to review:" msgstr "" "Noda’r cyfrinair yna yn ofalus! Mae’n " "gyfrinair a greuwyd ar hap i ti yn unig. Os wyt ti’n ei " "golli, bydd rhaid i ti ddileu’r tablau o’r gronfa ddata dy hun, " "ac ail-arsefydlu WordPress. Felly, i grynhoi:" #: wp-admin/install.php:200 msgid "Username" msgstr "Enw defnyddiwr" #: wp-admin/install.php:202 msgid "Password" msgstr "Cyfrinair" #: wp-admin/install.php:204 msgid "Login address" msgstr "Cyfeiriad mewngofnodi" #: wp-admin/install.php:207 msgid "Were you expecting more steps? Sorry to disappoint. All done! :)" msgstr "" "Oeddet ti’n disgwyl mwy o gamau? Mae’n ddrwg gennym dy siomi. " "Dyna hi! :)" #: wp-admin/install.php:212 msgid "" "WordPress, personal publishing " "platform." msgstr "" "WordPress, platfform cyhoeddi personol." #: wp-admin/link-add.php:4 wp-admin/menu.php:31 msgid "Add Link" msgstr "Ychwanegu Dolen" #: wp-admin/link-add.php:68 msgid "Link added." msgstr "Ychwanegwyd dolen." #: wp-admin/link-add.php:71 msgid "Add a link:" msgstr "Ychwanegu dolen:" #: wp-admin/link-add.php:74 wp-admin/link-manager.php:305 msgid "Basics" msgstr "Hanfodion" #: wp-admin/link-add.php:81 wp-admin/link-manager.php:312 msgid "Link Name:" msgstr "Enw Dolen:" #: wp-admin/link-add.php:85 wp-admin/link-manager.php:316 msgid "Short description:" msgstr "Disgrifiad byr:" #: wp-admin/link-add.php:89 wp-admin/link-import.php:44 #: wp-admin/link-manager.php:320 msgid "Category:" msgstr "Categori:" #: wp-admin/link-add.php:95 wp-admin/link-add.php:208 #: wp-admin/link-add.php:261 msgid "Add Link »" msgstr "Ychwanegu dolen »" #: wp-admin/link-add.php:98 wp-admin/link-manager.php:329 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Perthynas Dolen (XFN)" #: wp-admin/link-add.php:101 wp-admin/link-manager.php:332 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/link-add.php:105 wp-admin/link-manager.php:336 msgid "XFN Creator:" msgstr "Creadwr XFN:" #: wp-admin/link-add.php:109 wp-admin/link-manager.php:340 msgid "identity" msgstr "hunaniaeth" #: wp-admin/link-add.php:113 wp-admin/link-manager.php:344 msgid "another web address of mine" msgstr "gwegyfeiriad arall sy’n perthyn i fi" #: wp-admin/link-add.php:117 wp-admin/link-manager.php:348 msgid "friendship" msgstr "cyfeillgarwch" #: wp-admin/link-add.php:120 wp-admin/link-manager.php:351 msgid "contact" msgstr "cyswllt" #: wp-admin/link-add.php:122 wp-admin/link-manager.php:353 msgid "acquaintance" msgstr "cydnabod" #: wp-admin/link-add.php:124 wp-admin/link-manager.php:355 msgid "friend" msgstr "cyfaill" #: wp-admin/link-add.php:126 wp-admin/link-add.php:159 #: wp-admin/link-add.php:182 wp-admin/link-add.php:246 #: wp-admin/link-categories.php:308 wp-admin/link-manager.php:357 #: wp-admin/link-manager.php:390 wp-admin/link-manager.php:413 #: wp-admin/link-manager.php:480 msgid "none" msgstr "dim" #: wp-admin/link-add.php:130 wp-admin/link-manager.php:361 msgid "physical" msgstr "corfforol" #: wp-admin/link-add.php:134 wp-admin/link-manager.php:365 msgid "met" msgstr "wedi cwrdd" #: wp-admin/link-add.php:138 wp-admin/link-manager.php:369 msgid "professional" msgstr "proffesiynol" #: wp-admin/link-add.php:142 wp-admin/link-manager.php:373 msgid "co-worker" msgstr "cyd-weithiwr" #: wp-admin/link-add.php:145 wp-admin/link-manager.php:376 msgid "colleague" msgstr "cynghrair" #: wp-admin/link-add.php:149 wp-admin/link-manager.php:380 msgid "geographical" msgstr "daearyddol" #: wp-admin/link-add.php:153 wp-admin/link-manager.php:384 msgid "co-resident" msgstr "cyd-breswyliwr" #: wp-admin/link-add.php:156 wp-admin/link-manager.php:387 msgid "neighbor" msgstr "cymydog" #: wp-admin/link-add.php:163 wp-admin/link-manager.php:394 msgid "family" msgstr "teulu" #: wp-admin/link-add.php:167 wp-admin/link-manager.php:398 msgid "child" msgstr "plentyn" #: wp-admin/link-add.php:170 wp-admin/link-manager.php:401 msgid "kin" msgstr "perthynas" #: wp-admin/link-add.php:173 wp-admin/link-manager.php:404 msgid "parent" msgstr "rhiant" #: wp-admin/link-add.php:176 wp-admin/link-manager.php:407 msgid "sibling" msgstr "brawd neu chwaer" #: wp-admin/link-add.php:179 wp-admin/link-manager.php:410 msgid "spouse" msgstr "priod" #: wp-admin/link-add.php:186 wp-admin/link-manager.php:417 msgid "romantic" msgstr "rhamantus" #: wp-admin/link-add.php:190 wp-admin/link-manager.php:421 msgid "muse" msgstr "awen" #: wp-admin/link-add.php:193 wp-admin/link-manager.php:424 msgid "crush" msgstr "ffansio" #: wp-admin/link-add.php:196 wp-admin/link-manager.php:427 msgid "date" msgstr "dêt" #: wp-admin/link-add.php:199 wp-admin/link-manager.php:430 msgid "sweetheart" msgstr "cariad" #: wp-admin/link-add.php:214 wp-admin/link-manager.php:445 msgid "Image URI:" msgstr "URI Delwedd:" #: wp-admin/link-add.php:218 wp-admin/link-manager.php:449 msgid "RSS URI:" msgstr "URI RSS:" #: wp-admin/link-add.php:222 wp-admin/link-manager.php:453 msgid "Notes:" msgstr "Nodiadau:" #: wp-admin/link-add.php:226 wp-admin/link-manager.php:457 msgid "Rating:" msgstr "Gradd:" #: wp-admin/link-add.php:234 wp-admin/link-manager.php:468 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Rho 0 ar gyfer dim gradd.)" #: wp-admin/link-add.php:237 wp-admin/link-manager.php:471 msgid "Target" msgstr "Targed:" #: wp-admin/link-add.php:247 wp-admin/link-manager.php:481 msgid "" "(Note that the target attribute is illegal in XHTML 1.1 and 1.0 " "Strict.)" msgstr "" "(Noder bod y priodoledd target yn annerbyniol yn XHTML 1.1 a " "1.0 Strict.)" #: wp-admin/link-add.php:250 wp-admin/link-manager.php:484 msgid "Visible:" msgstr "Gweladwy:" #: wp-admin/link-add.php:253 wp-admin/link-categories.php:341 #: wp-admin/link-categories.php:342 wp-admin/link-categories.php:343 #: wp-admin/link-categories.php:344 wp-admin/link-categories.php:345 #: wp-admin/link-categories.php:347 wp-admin/link-manager.php:487 #: wp-admin/link-manager.php:674 wp-admin/link-manager.php:675 #: wp-admin/post.php:523 msgid "Yes" msgstr "Ie" #: wp-admin/link-add.php:255 wp-admin/link-categories.php:341 #: wp-admin/link-categories.php:342 wp-admin/link-categories.php:343 #: wp-admin/link-categories.php:344 wp-admin/link-categories.php:345 #: wp-admin/link-categories.php:347 wp-admin/link-manager.php:489 #: wp-admin/link-manager.php:674 wp-admin/link-manager.php:675 #: wp-admin/post.php:525 msgid "No" msgstr "Na" #: wp-admin/link-add.php:267 #, php-format msgid "" "

You can drag Link This " "to your toolbar and when you click it a window will pop up that will allow " "you to add whatever site you’re on to your links! Right now this only " "works on Mozilla or Netscape, but we’re working on it.

" msgstr "" "

Gelli di lusgo Dolen i " "Hwn at dy far offer, a phan fyddi di’n ei wasgu gei di ffenest " "naid i alluogi i ti ychwanegu pa bynnag safle rwyt ti’n pori at dy " "ddolenni! Ar hyn o bryd dim ond yn Mozilla neu Netscape mae hyn yn gweithio, " "ond ry’n ni’n gweithio ar ei wella.

" #: wp-admin/link-categories.php:5 wp-admin/menu.php:32 msgid "Link Categories" msgstr "Categorïau Dolenni" #: wp-admin/link-categories.php:29 wp-admin/link-categories.php:89 #: wp-admin/link-categories.php:202 wp-admin/link-import.php:69 #: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/link-manager.php:108 #: wp-admin/link-manager.php:145 wp-admin/link-manager.php:179 #: wp-admin/link-manager.php:227 wp-admin/link-manager.php:257 #: wp-admin/upload.php:9 msgid "Cheatin' uh ?" msgstr "Twyllo ie?" #: wp-admin/link-categories.php:86 #, php-format msgid "" "Can't delete the %s link category: this is the default one" msgstr "" "Methu dileu’r categori dolenni %s: dyma’r un " "arferol" #: wp-admin/link-categories.php:111 #, php-format msgid "Edit “%s” Category" msgstr "Golygu Categori “%s”" #: wp-admin/link-categories.php:117 wp-admin/link-categories.php:369 msgid "Category Options" msgstr "Dewisiadau Categori" #: wp-admin/link-categories.php:124 wp-admin/link-categories.php:376 msgid "Show:" msgstr "Dangos:" #: wp-admin/link-categories.php:128 wp-admin/link-categories.php:380 #: wp-admin/link-manager.php:641 msgid "Image" msgstr "Delwedd" #: wp-admin/link-categories.php:132 wp-admin/link-categories.php:139 #: wp-admin/link-categories.php:384 wp-admin/link-categories.php:391 msgid "(shown in title regardless)" msgstr "(dangosir yn y title beth bynnag)" #: wp-admin/link-categories.php:135 wp-admin/link-categories.php:148 #: wp-admin/link-categories.php:295 wp-admin/link-categories.php:387 #: wp-admin/link-categories.php:400 wp-admin/link-manager.php:616 msgid "Rating" msgstr "Gradd" #: wp-admin/link-categories.php:142 wp-admin/link-categories.php:394 msgid "Sort order:" msgstr "Trefn didoli:" #: wp-admin/link-categories.php:146 wp-admin/link-categories.php:398 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-admin/link-categories.php:147 wp-admin/link-categories.php:399 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-admin/link-categories.php:150 wp-admin/link-categories.php:402 msgid "Random" msgstr "Ar Hap" #: wp-admin/link-categories.php:151 msgid "Name Length" msgstr "Hyd Enw" #: wp-admin/link-categories.php:155 wp-admin/link-categories.php:406 msgid "Descending" msgstr "Am Nôl" #: wp-admin/link-categories.php:159 wp-admin/link-categories.php:410 msgid "Limit:" msgstr "Terfyn:" #: wp-admin/link-categories.php:162 wp-admin/link-categories.php:412 msgid "(Leave empty for no limit to number of links shown)" msgstr "" "(Gad yn wag ar gyfer dim terfyn ar y nifer o ddolenni i’w dangos)" #: wp-admin/link-categories.php:166 wp-admin/link-categories.php:416 msgid "Toggle:" msgstr "Gwrth-droi:" #: wp-admin/link-categories.php:169 wp-admin/link-categories.php:419 msgid "When new link is added toggle all others to be invisible" msgstr "Wrth ychwanegu dolen newydd, newid pob un arall i fod yn anweledig" #: wp-admin/link-categories.php:175 wp-admin/link-categories.php:288 #: wp-admin/link-categories.php:425 msgid "Formatting" msgstr "Fformatio" #: wp-admin/link-categories.php:178 wp-admin/link-categories.php:428 msgid "Before Link:" msgstr "Cyn Dolen:" #: wp-admin/link-categories.php:182 wp-admin/link-categories.php:432 msgid "Between Link and Description:" msgstr "Rhwng Dolen a Disgrifiad:" #: wp-admin/link-categories.php:186 wp-admin/link-categories.php:436 msgid "After Link:" msgstr "Ar ôl Dolen:" #: wp-admin/link-categories.php:191 msgid "Save Category Settings »" msgstr "Cadw Dewisiadau Categori »" #: wp-admin/link-categories.php:274 msgid "" "You have do not have sufficient permissions to edit the link categories for " "this blog. :)" msgstr "" "Does gen ti ddim digon o hawliau i olygu’r categorïau dolenni ar gyfer " "y blog hwn. :)" #: wp-admin/link-categories.php:279 msgid "Link Categories:" msgstr "Categorïau Dolenni:" #: wp-admin/link-categories.php:284 msgid "Toggle?" msgstr "Gwrth-droi?" #: wp-admin/link-categories.php:285 wp-admin/link-manager.php:503 #: wp-admin/link-manager.php:620 msgid "Show" msgstr "Dangos" #: wp-admin/link-categories.php:286 msgid "Sort Order" msgstr "Trefn Didoli" #: wp-admin/link-categories.php:287 msgid "Desc?" msgstr "Am Nôl?" #: wp-admin/link-categories.php:289 msgid "Limit" msgstr "Terfyn" #: wp-admin/link-categories.php:293 msgid "Images" msgstr "Delweddau" #: wp-admin/link-categories.php:297 msgid "Before" msgstr "Cyn" #: wp-admin/link-categories.php:298 msgid "Between" msgstr "Rhwng" #: wp-admin/link-categories.php:299 msgid "After" msgstr "Ar ôl" #: wp-admin/link-categories.php:316 msgid "name" msgstr "enw" #: wp-admin/link-categories.php:319 msgid "id" msgstr "id" #: wp-admin/link-categories.php:322 msgid "url" msgstr "url" #: wp-admin/link-categories.php:325 msgid "rating" msgstr "gradd" #: wp-admin/link-categories.php:328 msgid "updated" msgstr "diweddarwyd" #: wp-admin/link-categories.php:331 msgid "rand" msgstr "ar hap" #: wp-admin/link-categories.php:334 msgid "length" msgstr "hyd" #: wp-admin/link-categories.php:353 msgid "" "You are about to delete this category.\\n \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to " "delete." msgstr "" "Rwyt ti ar fin dileu’r categori hwn.\\n \\'Diddymu\\' i atal, \\'Iawn" "\\' i ddileu." #: wp-admin/link-categories.php:360 msgid "" "These are the defaults for when you call a link category with no additional " "arguments. All of these settings may be overwritten." msgstr "" "Dyma’r dewisiadau arferol pan fyddi di’n galw categori dolenni " "heb wybodaeth ychwanegol. Mae modd gorysgrifennu’r holl ddewisiadau " "hyn." #: wp-admin/link-categories.php:367 msgid "Add a Link Category:" msgstr "Ychwanegu Categori Dolenni:" #: wp-admin/link-categories.php:445 msgid "Note:" msgstr "Nodyn:" #: wp-admin/link-categories.php:446 #, php-format msgid "" "

Deleting a link category does not delete links from that category.
It will just set them back to the default category %s." msgstr "" "

Dyw dileu categori dolenni ddim yn dileu dolenni o’r categori hwnnw." "
Mae’n eu gosod nhw nôl yn y categori arferol %s." #: wp-admin/link-import.php:7 msgid "Import Blogroll" msgstr "Mewnforio Rôl-flog" #: wp-admin/link-import.php:26 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Mewnforio dy rôl-flog o system arall" #: wp-admin/link-import.php:31 msgid "" "Go to Blogrolling.com and sign " "in. Once you’ve done that, click on Get Code, and " "then look for the OPML code" msgstr "" "Cer i Blogrolling.com a " "mewngofnoda. Ar ôl gwneud hynny, clicia ar Get Code, yna " "edrycha am y côd OPML" #: wp-admin/link-import.php:32 msgid "" "Or go to Blo.gs and sign in. Once you’ve " "done that in the 'Welcome Back' box on the right, click on share, and then look for the OPML link (favorites.opml)." msgstr "" "Neu cer i Blo.gs a mewngofnoda. Ar ôl gwneud " "hynny, edrycha yn y blwch 'Welcome Back' ar y dde, clicia ar share, ac yna edrycha am y ddolen OPML (favorites.opml)." #: wp-admin/link-import.php:33 msgid "" "Select that text and copy it or copy the link/shortcut into the box below." msgstr "" "Dewisa’r testun yna a’i gopïo neu copïa’r ddolen i’r " "blwch isod." #: wp-admin/link-import.php:35 msgid "Your OPML URL:" msgstr "Dy URL OPML:" #: wp-admin/link-import.php:38 msgid "" "or you can upload an OPML file from your desktop aggregator:" msgstr "" "neu gelli di fynylwytho ffeil OPML o dy gasglydd desg:" #: wp-admin/link-import.php:40 msgid "Upload this file:" msgstr "Fynylwytho’r ffeil hwn:" #: wp-admin/link-import.php:43 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Nawr dewisa gategori ar gyfer y dolenni hyn." #: wp-admin/link-import.php:57 msgid "Import!" msgstr "Mewnforio" #: wp-admin/link-import.php:73 msgid "Importing..." msgstr "Mewnforio…" #: wp-admin/link-import.php:95 msgid "Upload error" msgstr "Gwall fynylwytho" #: wp-admin/link-import.php:112 #, php-format msgid "

Inserted %s

" msgstr "

Mewnosodwyd %s

" #: wp-admin/link-import.php:115 #, php-format msgid "" "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage " "those links." msgstr "" "Gosodwyd %1$d dolen yng nghategori %2$s yn llwyddiannus. Cer i drefnu’r dolenni yna." #: wp-admin/link-import.php:120 msgid "" "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "Rhaid i ti rhoi dy URL OPML. Gwasga Nôl yn dy boredd a cheisa eto" #: wp-admin/link-manager.php:7 wp-admin/menu.php:30 msgid "Manage Links" msgstr "Rheoli Dolenni" #: wp-admin/link-manager.php:278 wp-admin/link-manager.php:544 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "" "Does gen ti ddim digon o hawliau i olygu’r dolenni ar gyfer y blog hwn." #: wp-admin/link-manager.php:296 msgid "Link not found." msgstr "Ni chanfuwyd y ddolen." #: wp-admin/link-manager.php:303 msgid "Edit a link:" msgstr "Golygu dolen:" #: wp-admin/link-manager.php:326 wp-admin/link-manager.php:439 #: wp-admin/link-manager.php:493 msgid "Save Changes »" msgstr "Cadw Newidiadau »" #: wp-admin/link-manager.php:581 msgid "Show links in category:" msgstr "Dangos dolenni yng nghategori:" #: wp-admin/link-manager.php:584 msgid "Order by:" msgstr "Trefnu yn ôl:" #: wp-admin/link-manager.php:596 msgid "All" msgstr "Pob Un" #: wp-admin/link-manager.php:611 msgid "Link ID" msgstr "ID Dolen" #: wp-admin/link-manager.php:613 wp-admin/link-manager.php:638 msgid "URI" msgstr "URI" #: wp-admin/link-manager.php:639 msgid "Category" msgstr "Categori" #: wp-admin/link-manager.php:640 msgid "rel" msgstr "rel" #: wp-admin/link-manager.php:642 msgid "Visible" msgstr "Gweladwy" #: wp-admin/link-manager.php:682 #, php-format msgid "Description: %s" msgstr "Disgrifiad: %s" #: wp-admin/link-manager.php:683 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Dangos %s" #: wp-admin/link-manager.php:698 msgid "" "You are about to delete this link.\\n \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to " "delete." msgstr "" "Rwyt ti ar fin dileu’r ddolen hon.\\n \\'Diddymu\\' i atal, \\'Iawn" "\\' i ddileu." #: wp-admin/link-manager.php:713 msgid "Manage Multiple Links:" msgstr "Rheoli Sawl Dolen:" #: wp-admin/link-manager.php:714 msgid "" "Use the checkboxes on the right to select multiple links and choose an " "action below:" msgstr "" "Defnyddia’r blychau ticio ar y dde i ddewis sawl dolen a dewisa " "weithred isod:" #: wp-admin/link-manager.php:717 msgid "Assign ownership to:" msgstr "Rhoi perchnogaeth i:" #: wp-admin/link-manager.php:728 wp-admin/link-manager.php:734 msgid "Go" msgstr "Mynd" #: wp-admin/link-manager.php:731 msgid "Toggle Visibility" msgstr "Gwrth-droi Gweladwyedd" #: wp-admin/link-manager.php:734 msgid "Move to category:" msgstr "Symud i gategori:" #: wp-admin/link-manager.php:737 msgid "Toggle Checkboxes" msgstr "Gwrth-droi Blychau Ticio" #: wp-admin/menu-header.php:24 wp-content/themes/classic/comments.php:45 msgid "Log out of this account" msgstr "Allgofnodi o’r cyfrif hwn" #: wp-admin/menu-header.php:24 #, php-format msgid "Logout (%s)" msgstr "Allgofnodi (%s)" #: wp-admin/menu.php:8 msgid "Write" msgstr "Ysgrifennu" #: wp-admin/menu.php:9 msgid "Manage" msgstr "Rheoli" #: wp-admin/menu.php:10 msgid "Links" msgstr "Dolenni" #: wp-admin/menu.php:11 msgid "Presentation" msgstr "Ymddangosiad" #: wp-admin/menu.php:12 wp-admin/menu.php:45 msgid "Plugins" msgstr "Ategynnau" #: wp-admin/menu.php:13 wp-admin/users.php:4 msgid "Users" msgstr "Defnyddwyr" #: wp-admin/menu.php:14 wp-admin/options.php:4 msgid "Options" msgstr "Dewisiadau" #: wp-admin/menu.php:17 msgid "Upload" msgstr "Fynylwytho" #: wp-admin/menu.php:27 #, php-format msgid "Awaiting Moderation (%s)" msgstr "Aros am Gymedroli (%s)" #: wp-admin/menu.php:28 msgid "Files" msgstr "Ffeiliau" #: wp-admin/menu.php:33 msgid "Import Links" msgstr "Mewnforio Dolenni" #: wp-admin/menu.php:35 msgid "Your Profile" msgstr "Dy Broffeil" #: wp-admin/menu.php:36 msgid "Authors & Users" msgstr "Awduron a Defnyddwyr" #: wp-admin/menu.php:38 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" #: wp-admin/menu.php:39 msgid "Writing" msgstr "Ysgrifennu" #: wp-admin/menu.php:40 msgid "Reading" msgstr "Darllen" #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Permalinks" msgstr "Paraddolenni" #: wp-admin/menu.php:43 msgid "Miscellaneous" msgstr "Arall" #: wp-admin/menu.php:46 msgid "Plugin Editor" msgstr "Golygydd Ategynnau" #: wp-admin/menu.php:48 msgid "Themes" msgstr "Themâu" #: wp-admin/menu.php:49 msgid "Theme Editor" msgstr "Golygydd Themâu" #: wp-admin/menu.php:60 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Does gen ti ddim digon o hawliau i weld y dudalen hon." #: wp-admin/moderation.php:4 msgid "Moderate comments" msgstr "Cymedroli sylwadau" #: wp-admin/moderation.php:35 msgid "

Your level is not high enough to moderate comments.

" msgstr "

Dyw dy lefel ddim digon uchel i gymedroli sylwadau.

" #: wp-admin/moderation.php:88 msgid "1 comment approved
" msgstr "Cymeradwy-wyd 1 sylw
" #: wp-admin/moderation.php:90 #, php-format msgid "%s comments approved
" msgstr "Cymeradwy-wyd %s sylw
" #: wp-admin/moderation.php:95 msgid "1 comment deleted
" msgstr "Dileuwyd 1 sylw
" #: wp-admin/moderation.php:97 #, php-format msgid "%s comments deleted
" msgstr "Dileuwyd %s sylw
" #: wp-admin/moderation.php:102 msgid "1 comment marked as spam
" msgstr "Nodwyd 1 sylw fel sbam
" #: wp-admin/moderation.php:104 #, php-format msgid "%s comments marked as spam
" msgstr "Nodwyd %s sylw fel sbam
" #: wp-admin/moderation.php:109 msgid "1 comment unchanged
" msgstr "1 sylw heb newid
" #: wp-admin/moderation.php:111 #, php-format msgid "%s comments unchanged
" msgstr "%s sylw heb newid
" #: wp-admin/moderation.php:131 msgid "Moderation Queue" msgstr "Rhestr Gymedroli" #: wp-admin/moderation.php:151 msgid "Delete just this comment" msgstr "Dileu’r sylw yma’n unig" #: wp-admin/moderation.php:151 msgid "Bulk action:" msgstr "Gweithred torfol:" #: wp-admin/moderation.php:155 msgid "Defer until later" msgstr "Gadael tan wedyn" #: wp-admin/moderation.php:164 msgid "Moderate Comments »" msgstr "Cymedroli Sylwadau »" #: wp-admin/moderation.php:195 msgid "Mark all for approval" msgstr "Nodi pob un i’w cymeradwyo" #: wp-admin/moderation.php:195 msgid "Mark all as spam" msgstr "Nodi pob un fel sbam" #: wp-admin/moderation.php:195 msgid "Mark all for deletion" msgstr "Nodi pob un i’w dileu" #: wp-admin/moderation.php:195 msgid "Mark all for later" msgstr "Nodi pob un at wedyn" #: wp-admin/moderation.php:201 msgid "" "Delete every comment marked \"defer.\" Warning: This can’t be " "undone." msgstr "" "Dileu pob sylw nodwyd gyda \"gadael.\" Rhybudd: Does dim modd " "ddadwneud hyn." #: wp-admin/moderation.php:208 msgid "

Currently there are no comments for you to moderate.

" msgstr "

Does dim sylwadau i’w cymedroli ar hyn o bryd.

" #: wp-admin/options-discussion.php:4 wp-admin/options-discussion.php:22 msgid "Discussion Options" msgstr "Dewisiadau Trafodaeth" #: wp-admin/options-discussion.php:27 msgid "" "Usual settings for an article: (These settings may be overridden for " "individual articles.)" msgstr "" "Dewisiadau arferol ar gyfer erthygl: (Mae modd disodli’r " "dewisiadau hyn ar gyfer erthyglau unigol.)" #: wp-admin/options-discussion.php:32 msgid "" "Attempt to notify any Weblogs linked to from the article (slows down " "posting.)" msgstr "" "Ceisio hysbysu unrhyw flogiau cysylltwyd atynt yn yr erthygl (yn arafu " "postio)." #: wp-admin/options-discussion.php:37 msgid "Allow link notifications from other Weblogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Caniatáu hysbysiadau dolenni o flogiau eraill (pingnodi a nôlnodi)." #: wp-admin/options-discussion.php:42 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "Caniatáu i bobl postio sylwadau ar yr erthygl" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "E-mail me whenever:" msgstr "E-bostia fi pan:" #: wp-admin/options-discussion.php:52 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Fydd rhywun yn postio sylw" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Fydd sylw yn cael ei ddal i’w gymedroli" #: wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Before a comment appears:" msgstr "Cyn i sylw ymddangos:" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "" "An administrator must approve the comment (regardless of any matches below)" msgstr "" "Rhaid i weinyddwr gymeradwyo’r sylw (beth bynnag yw’r dewisiadau " "isod)" #: wp-admin/options-discussion.php:69 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "Rhaid i awdur sylw rhoi enw ac e-bost" #: wp-admin/options-discussion.php:70 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Rhaid i awdur fod wedi rhoi sylw a gymeradwy-wyd yn y gorffennol" #: wp-admin/options-discussion.php:74 msgid "Comment Moderation" msgstr "Cymedroli Sylwadau" #: wp-admin/options-discussion.php:75 #, php-format msgid "" "Hold a comment in the queue if it contains more than %s links. (A common " "characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "" "Dal sylw yn y rhestr aros os yw’n cynnwys mwy na %s dolen. (Nodwedd " "gyffredin i sbam sylwadau yw nifer fawr o ddolenni.)" #: wp-admin/options-discussion.php:77 msgid "" "When a comment contains any of these words in its content, name, URI, e-" "mail, or IP, hold it in the moderation queue: (Separate multiple words with " "new lines.) Common spam " "words." msgstr "" "Dal sylw yn y rhestr gymedroli os yw’n cynnwys unrhyw un o’r " "geiriau canlynol yn y cynnwys, enw, URI, e-bost, neu IP: (Gwahana mwy nag un " "gair gyda llinell newydd.) Geiriau sbam cyffredin." #: wp-admin/options-discussion.php:82 msgid "Check past comments against moderation list" msgstr "Gwirio sylwadau blaenorol yn erbyn y rhestr gymedroli hon" #: wp-admin/options-discussion.php:86 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Rhestr Gwrthod Sylwadau" #: wp-admin/options-discussion.php:87 msgid "" "This is a list of words that you want completely blacklisted from your blog. " "Be very careful what you add here, because if a comment matches something " "here it will be completely nuked and there will be no notification. Remember " "that partial words can match, so if there is any chance something here might " "match it would be better to put it in the moderation box above." msgstr "" "Dyma rhestr o eiriau rwyt ti am wahardd yn gyfangwbl o dy flog. Bydda’" "n ofalus iawn beth wyt ti’n rhoi fan hyn, oherwydd os yw sylw yn " "cynnwys rhywbeth o fan hyn, bydd yn cael ei ddileu yn syth, heb rhoi gwybod " "i ti. Cofio bod rhannau geiriau yn cael eu gwirio hefyd, felly os oes unrhyw " "siawns bod rhywbeth fan hyn yn mynd i ymddangos mewn sylw byddai’n " "well ei gynnwys yn y blwch cymedroli uchod." #: wp-admin/options-discussion.php:93 msgid "Blacklist comments from open and insecure proxies." msgstr "Gwahardd sylwadau o ddirprwyon agored ac anniogel." #: wp-admin/options-discussion.php:96 wp-admin/options-general.php:95 #: wp-admin/options-misc.php:67 wp-admin/options-reading.php:59 #: wp-admin/options-writing.php:107 msgid "Update Options" msgstr "Diweddaru Dewisiadau" #: wp-admin/options-general.php:4 wp-admin/options-general.php:11 msgid "General Options" msgstr "Dewisiadau Cyffredinol" #: wp-admin/options-general.php:21 msgid "Tagline:" msgstr "Disgrifiad:" #: wp-admin/options-general.php:24 msgid "In a few words, explain what this weblog is about." msgstr "Mewn ychydig o eiriau, esbonia am beth mae’r blog hwn." #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "WordPress address (URI):" msgstr "Cyfeiriad WordPress (URI):" #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "Blog address (URI):" msgstr "Cyfeiriad y blog (URI):" #: wp-admin/options-general.php:32 msgid "" "If you want your blog homepage to be different than the directory you " "installed WordPress in, enter that address here. " msgstr "" "Os wyt ti eisiau hafan dy flog i fod yn wahanol i’r lleoliad gosodwyd " "WordPress, rho’r cyfeiriad yna fan hyn. " #: wp-admin/options-general.php:35 msgid "E-mail address:" msgstr "Cyfeiriad e-bost:" #: wp-admin/options-general.php:38 msgid "This address is used only for admin purposes." msgstr "Defnyddir y cyfeiriad hwn at bwrpasau gweinyddol yn unig." #: wp-admin/options-general.php:41 msgid "Membership:" msgstr "Aelodaeth:" #: wp-admin/options-general.php:44 msgid "Anyone can register" msgstr "Unrhywun yn cael cofrestru" #: wp-admin/options-general.php:47 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "" "Rhaid i ddefnyddwyr fod wedi’u cofrestru ac wedi mewngofnodi cyn rhoi " "sylwadau" #: wp-admin/options-general.php:53 msgid "Date and Time" msgstr "Dyddiad ac Amser" #: wp-admin/options-general.php:56 msgid "UTC time is:" msgstr "Amser UTC yw:" #: wp-admin/options-general.php:60 msgid "Times in the weblog should differ by:" msgstr "Dylai amseroedd yn y blog wahaniaethu o:" #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "hours" msgstr "awr" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "" "The following use the same syntax as the PHP " "date() function. Save option to update sample output." msgstr "" "Mae’r canlynol yn defnyddio’r un gystrawen â ffwythiant date() PHP. Cadwa’" "r dewis i ddiweddaru’r allbwn enghreifftiol." #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "Default date format:" msgstr "Fformat dyddiad arferol:" #: wp-admin/options-general.php:71 wp-admin/options-general.php:76 msgid "Output:" msgstr "Allbwn:" #: wp-admin/options-general.php:74 msgid "Default time format:" msgstr "Fformat amser arferol:" #: wp-admin/options-general.php:79 msgid "Weeks in the calendar should start on:" msgstr "Dylai wythnosau yn y calendr ddechrau ar:" #: wp-admin/options-head.php:23 msgid "Options saved." msgstr "Cadwyd dewisiadau." #: wp-admin/options-misc.php:4 wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Dewisiadau Eraill" #: wp-admin/options-misc.php:19 msgid "Allow File Uploads" msgstr "Caniatáu Fynylwytho Ffeiliau" #: wp-admin/options-misc.php:22 msgid "Destination directory:" msgstr "Ffolder cyrchfan:" #: wp-admin/options-misc.php:25 wp-admin/options-misc.php:33 #, php-format msgid "Recommended: %s" msgstr "Argymhellir: %s" #: wp-admin/options-misc.php:30 msgid "URI of this directory:" msgstr "URI y ffolder hwn:" #: wp-admin/options-misc.php:37 msgid "Maximum size:" msgstr "Maint fwyaf:" #: wp-admin/options-misc.php:39 msgid "Kilobytes (KB)" msgstr "Kilobytes (KB)" #: wp-admin/options-misc.php:42 msgid "Allowed file extensions:" msgstr "Terfyniadau ffeil derbyniol:" #: wp-admin/options-misc.php:45 msgid "Recommended: jpg jpeg png gif" msgstr "Argymhellir: jpg jpeg png gif" #: wp-admin/options-misc.php:48 msgid "Minimum level to upload:" msgstr "Lefel lleiaf i fynylwytho:" #: wp-admin/options-misc.php:62 msgid "Track Links’ Update Times" msgstr "Nodi Amseroedd Diweddaru Dolenni" #: wp-admin/options-misc.php:64 msgid "Use legacy my-hacks.php file support" msgstr "" "Defnyddio cefnogaeth ffeil my-hacks.php o’r gorffennol" #: wp-admin/options-permalink.php:4 msgid "Permalink Options" msgstr "Dewisiadau Paraddolenni" #: wp-admin/options-permalink.php:48 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Diweddarwyd y strwythur paraddolenni." #: wp-admin/options-permalink.php:50 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Dylai ti ddiweddaru dy .htaccess nawr." #: wp-admin/options-permalink.php:55 msgid "Edit Permalink Structure" msgstr "Golygu Strwythur Paraddolenni" #: wp-admin/options-permalink.php:56 msgid "" "By default WordPress uses web URIs which have question marks and lots of " "numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom " "URI structure for your permalinks and archives. This can improve the " "aesthetics, usability, and longevity of your links. A number of tags are available, and here " "are some examples to get you started." msgstr "" "Fel arfer mae WordPress yn defnyddio URIs gwe sy’n llawn marciau " "cwestiwn a llawer o rhifau, ond mae WordPress yn cynnig y gallu i ti greu " "strwythur URI penodol ar gyfer paraddolenni ac archifau. Gallai hyn wella " "ymddangosiad, defnyddioldeb, a hyd bywyd dy ddolenni. Mae nifer o dagiau ar gael, a dyma " "rhai enghreifftiau fel man cychwyn." #: wp-admin/options-permalink.php:60 wp-admin/options-permalink.php:64 #: wp-admin/options-permalink.php:75 wp-admin/options-permalink.php:79 #: wp-admin/options-permalink.php:90 msgid "Structure" msgstr "Strwythur" #: wp-admin/options-permalink.php:62 wp-admin/options-permalink.php:66 #: wp-admin/options-permalink.php:77 wp-admin/options-permalink.php:81 msgid "Result" msgstr "Canlyniad" #: wp-admin/options-permalink.php:71 msgid "" "For the above to work you must have something called mod_rewrite installed on your server. (Ask your host.) If that isn’t " "available, you can prefix the structure with /index.php/ . This " "is the recommend method if you are on any web server but Apache." msgstr "" "Er mwyn i’r uchod weithio rhaid bod rhywbeth o’r enw " "mod_rewrite ar gael ar dy weinydd (gofynna i dy letywr). Os nad " "yw hwnnw ar gael gelli rhoi /index.php/ ar ddechrau’r " "strwythur. Argymhellir gwneud hynny ar unrhyw weinydd ag eithrio Apache." #: wp-admin/options-permalink.php:88 msgid "Use the template tags above to create a virtual site structure:" msgstr "" "Defnyddia’r tagiau templad uchod i greu strwythur safle rhithwir:" #: wp-admin/options-permalink.php:93 msgid "" "If you like, you may enter a custom prefix for your category URIs here. For " "example, /taxonomy/categorias would make your category links " "like http://example.org/taxonomy/categorias/uncategorized/. If " "you leave this blank the default will be used." msgstr "" "Os hoffet ti, gelli di rhoi rhagddodiad penodol ar gyfer URIs categorïau fan " "hyn. Er enghraifft, byddai /tacsonomeg/categorias yn gwneud i " "dy ddolenni categorïau edrych fel http://enghraifft.org/tacsonomeg/" "categorias/cyffredinol/. Defnyddir y rhagddodiad arferol os yw’" "n wag." #: wp-admin/options-permalink.php:95 msgid "" "If you like, you may enter a custom prefix for your category URIs here. For " "example, /index.php/taxonomy/categorias would make your " "category links like http://example.org/index.php/taxonomy/categorias/" "uncategorized/. If you leave this blank the default will be used." msgstr "" "Os hoffet ti, gelli di rhoi rhagddodiad penodol ar gyfer URIs categorïau fan " "hyn. Er enghraifft, byddai /index.php/tacsonomeg/categorias yn " "gwneud i dy ddolenni categorïau edrych fel http://enghraifft.org/index." "php/tacsonomeg/categorias/cyffredinol/. Defnyddir y rhagddodiad " "arferol os yw’n wag." #: wp-admin/options-permalink.php:98 msgid "Category base" msgstr "Sylfaen categorïau" #: wp-admin/options-permalink.php:101 msgid "Update Permalink Structure »" msgstr "Diweddaru Strwythur Paraddolenni »" #: wp-admin/options-permalink.php:105 msgid "" "If your .htaccess was writable we could do this automatically, but " "it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your " ".htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "" "Petai modd ysgrifennu i dy ffeil .htaccess gallwn wneud hyn heb " "ofyn, ond gan nad ydyw, dyma’r rheolau mod_rewrite sydd eu hangen yn " "dy ffeil .htaccess. Clicia yn y maes a gwasgu CTRL + a i ddewis popeth." #: wp-admin/options.php:94 msgid "All options" msgstr "Holl ddewisiadau" #: wp-admin/options.php:112 msgid "Update Settings »" msgstr "Diweddaru Dewisadau »" #: wp-admin/options-reading.php:4 wp-admin/options-reading.php:11 msgid "Reading Options" msgstr "Darllen Dewisiadau" #: wp-admin/options-reading.php:16 msgid "Blog Pages" msgstr "Tudalennau Blog" #: wp-admin/options-reading.php:19 msgid "Show at most:" msgstr "Dangos ar y mwyaf:" #: wp-admin/options-reading.php:23 msgid "days" msgstr "diwrnod" #: wp-admin/options-reading.php:24 wp-admin/options-reading.php:36 msgid "posts" msgstr "cofnod" #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "Syndication Feeds" msgstr "Ffrydiau Lledaenu" #: wp-admin/options-reading.php:35 msgid "Show the most recent:" msgstr "Dangos y diweddaraf:" #: wp-admin/options-reading.php:39 msgid "For each article, show:" msgstr "Ar gyfer pob erthygl, dangos:" #: wp-admin/options-reading.php:41 msgid "Full text" msgstr "Testun llawn" #: wp-admin/options-reading.php:42 msgid "Summary" msgstr "Crynodeb" #: wp-admin/options-reading.php:49 msgid "Encoding for pages and feeds:" msgstr "Codyddu ar gyfer tudalennau a ffrydiau:" #: wp-admin/options-reading.php:51 msgid "" "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "" "Y codyddu testun ar gyfer ysgrifennu dy flog (argymhellir UTF-8)" #: wp-admin/options-reading.php:56 msgid "WordPress should compress articles (gzip) if browsers ask for them" msgstr "Dylai WordPress gywasgu erthyglau (gzip) ar gais porwyr" #: wp-admin/options-writing.php:4 wp-admin/options-writing.php:11 msgid "Writing Options" msgstr "Dewisiadau Ysgrifennu" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "When starting a post, show:" msgstr "Wrth ddechrau cofnod, dangos:" #: wp-admin/options-writing.php:20 msgid "Simple controls" msgstr "Rheoliadau syml" #: wp-admin/options-writing.php:24 msgid "Advanced controls" msgstr "Rheoliadau uwch" #: wp-admin/options-writing.php:28 msgid "Size of the writing box:" msgstr "Maint y blwch ysgrifennu:" #: wp-admin/options-writing.php:30 msgid "lines" msgstr "llinell" #: wp-admin/options-writing.php:33 msgid "Formatting:" msgstr "Fformatio:" #: wp-admin/options-writing.php:36 msgid "" "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on " "display" msgstr "" "Trosi gwenogluniau fel :-) a :-P i graffeg wrth eu " "dangos" #: wp-admin/options-writing.php:38 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "Dylai WordPress gywiro XHTML wedi ei nythu’n anghywir heb ofyn" #: wp-admin/options-writing.php:41 msgid "Default post category:" msgstr "Categori arferol cofnod:" #: wp-admin/options-writing.php:54 msgid "Newly registered members:" msgstr "Defnyddwyr sydd newydd gofrestru:" #: wp-admin/options-writing.php:55 msgid "Cannot write articles" msgstr "Ddim yn gallu ysgrifennu cofnodion" #: wp-admin/options-writing.php:56 msgid "May submit drafts for review" msgstr "Yn gallu anfon drafftiau i’w hadolygu" #: wp-admin/options-writing.php:57 msgid "May publish articles" msgstr "Yn gallu cyhoeddi cofnodion" #: wp-admin/options-writing.php:62 msgid "Writing by e-mail" msgstr "Ysgrifennu trwy e-bost" #: wp-admin/options-writing.php:63 #, php-format msgid "" "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with " "POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s " "a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings " "you could use: %s, %s, %s." msgstr "" "I bostio i WordPress trwy e-bost, rhaid i ti greu cyfrif e-bost cudd gyda " "mynediad POP3. Bydd unrhyw post derbynnir yn y cyfeiriad yma yn cael eu " "postio, felly mae’n syniad da i gadw’r cyfeiriad yn gyfrinachol " "iawn. Dyma dri darn o destun ar hap gallet ti defnyddio: %s, " "%s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:67 msgid "Mail server:" msgstr "Gweinydd post:" #: wp-admin/options-writing.php:69 msgid "Port:" msgstr "Porth:" #: wp-admin/options-writing.php:74 msgid "Login name:" msgstr "Enw mewngofnodi:" #: wp-admin/options-writing.php:84 msgid "Default post by mail category:" msgstr "Categori arferol cofnodion trwy e-bost:" #: wp-admin/options-writing.php:100 msgid "Update Services" msgstr "Gwasanaethau Diweddaru" #: wp-admin/options-writing.php:101 msgid "" "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following " "site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate " "multiple service URIs with line breaks." msgstr "" "Wrth i ti gyhoeddi cofnod newydd, gall WordPress hysbysu gwasanaethau " "diweddaru safle. I wybod mwy am hyn, gweler Gwasanaethau Diweddaru ar y Codex. Gwahana mwy nag " "un URI gyda llinell newydd." #: wp-admin/page-new.php:3 msgid "New Page" msgstr "Tudalen Newydd" #: wp-admin/page-new.php:11 msgid "Page saved." msgstr "Cadwyd y dudalen." #: wp-admin/page-new.php:11 msgid "Manage pages" msgstr "Rheoli tudalennau" #: wp-admin/plugin-editor.php:4 msgid "Edit Plugins" msgstr "Golygu Ategynnau" #: wp-admin/plugin-editor.php:38 wp-admin/templates.php:40 #: wp-admin/templates.php:61 wp-admin/theme-editor.php:49 msgid "" "

You have do not have sufficient permissions to edit templates for this " "blog.

" msgstr "" "

Does gen ti ddim digon o hawliau i olygu templadau ar gyfer y blog hwn." #: wp-admin/plugin-editor.php:59 msgid "" "

You have do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." "

" msgstr "" "

Does gen ti ddim digon o hawliau i olygu ategynnau ar gyfer y blog hwn." #: wp-admin/plugin-editor.php:75 wp-admin/templates.php:79 #: wp-admin/theme-editor.php:87 msgid "File edited successfully." msgstr "Golygwyd y ffeil yn llwyddiannus." #: wp-admin/plugin-editor.php:80 wp-admin/templates.php:84 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "Golygu %s" #: wp-admin/plugin-editor.php:82 wp-admin/templates.php:86 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "Pori %s" #: wp-admin/plugin-editor.php:86 msgid "Plugin files" msgstr "Ffeiliau ategynnau" #: wp-admin/plugin-editor.php:107 wp-admin/templates.php:124 #: wp-admin/theme-editor.php:140 msgid "Update File" msgstr "Diweddaru Ffeil" #: wp-admin/plugin-editor.php:111 wp-admin/templates.php:128 #: wp-admin/theme-editor.php:144 msgid "If this file was writable you could edit it." msgstr "Petai modd ysgrifennu i’r ffeil hwn gallet ti ei olygu" #: wp-admin/plugin-editor.php:116 wp-admin/templates.php:133 #: wp-admin/theme-editor.php:149 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "" "Wps, dyw’r ffeil ddim yn bodoli! Gwiria’r enw a cheisa eto. " "Diolch." #: wp-admin/plugins.php:25 msgid "Manage Plugins" msgstr "Rheoli Ategynnau" #: wp-admin/plugins.php:52 msgid "Plugin activated." msgstr "Galluogwyd ategyn." #: wp-admin/plugins.php:56 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Analluogwyd ategyn." #: wp-admin/plugins.php:61 msgid "Plugin Management" msgstr "Rheoli Ategynnau" #: wp-admin/plugins.php:62 msgid "" "Plugins are files you usually download separately from WordPress that add " "functionality. To install a plugin you generally just need to put the plugin " "file into your wp-content/plugins directory. Once a plugin is " "installed, you may activate it or deactivate it here. If something goes " "wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete that plugin " "from the wp-content/plugins directory and it will be " "automatically deactivated." msgstr "" "Mae ategynnau yn ffeiliau rwyt ti fel arfer yn lawrlwytho ar wahân i " "WordPress, i ychwanegu nodweddion. I arsefydlu ategyn, fel arfer dim ond " "gosod yr ategyn yn dy ffolder wp-content/plugins sydd rhaid " "gwneud. Ar ôl arsefydlu ategyn, gelli di ei alluogi neu’i analluogi " "fan hyn. Os aiff rhywbeth o’i le gydag ategyn a does dim modd i ti " "ddefnyddio WordPress, gelli di ddileu’r ategyn yna o’r ffolder " "wp-content/plugins a chaiff ei analluogi." #: wp-admin/plugins.php:71 msgid "" "

Couldn't open plugins directory or there are no plugins available.

" msgstr "" "

Methwyd agor y ffolder ategynnau neu does dim ategynnau ar gael.

" #: wp-admin/plugins.php:76 msgid "Plugin" msgstr "Ategyn" #: wp-admin/plugins.php:77 msgid "Version" msgstr "Fersiwn" #: wp-admin/plugins.php:88 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Analluogi’r ategyn hwn" #: wp-admin/plugins.php:88 msgid "Deactivate" msgstr "Analluogi" #: wp-admin/plugins.php:92 msgid "Activate this plugin" msgstr "Galluogi’r ategyn hwn" #: wp-admin/plugins.php:92 msgid "Activate" msgstr "Galluogi" #: wp-admin/plugins.php:112 msgid "Get More Plugins" msgstr "Estyn Rhagor o Ategynnau" #: wp-admin/plugins.php:113 msgid "" "You can find additional plugins for your site in the WordPress plugin directory. To install a " "plugin you generally just need to upload the plugin file into your wp-" "content/plugins directory. Once a plugin is uploaded, you may " "activate it here." msgstr "" "Gelli di ddod o hyd i ategynnau ychwanegol ar gyfer dy safle yng Nghyfeiriadur ategynnau WordPress. I arsefydlu " "ategyn, fel arfer rhaid i ti fynylwytho’r ffeil ategyn i dy ffolder " "wp-content/plugins. Ar ôl fynylwytho ategyn, gelli di ei weithredu yma." #: wp-admin/post.php:34 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Does gen ti ddim hawl i greu cofnodion na ddrafftiau yn y blog yma." #: wp-admin/post.php:61 wp-admin/post.php:296 msgid "You cannot post as this user." msgstr "Dwyt ti ddim yn gallu postio fel y defnyddiwr yma." #: wp-admin/post.php:221 wp-admin/post.php:278 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Does gen ti ddim hawl i olygu’r cofnod yma." #: wp-admin/post.php:244 msgid "You are not allowed to view other users' private posts." msgstr "Does gen ti ddim hawl i weld cofnodion preifat defnyddwyr eraill." #: wp-admin/post.php:256 msgid "Post Preview (updated when post is saved)" msgstr "Rhagolwg Cofnod (diweddarir wrth gadw cofnod)" #: wp-admin/post.php:257 #, php-format msgid "Permanent Link: %s" msgstr "Paraddolen: %s" #: wp-admin/post.php:258 wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Filed under:" msgstr "Ffeiliwyd o dan:" #: wp-admin/post.php:458 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Does gen ti ddim hawl i ddileu’r cofnod yma." #: wp-admin/post.php:462 msgid "Error in deleting..." msgstr "Gwall wrth ddileu…" #: wp-admin/post.php:480 wp-admin/post.php:502 wp-admin/post.php:544 #: wp-admin/post.php:575 wp-admin/post.php:595 wp-admin/post.php:620 #, php-format msgid "Oops, no comment with this ID. Go back!" msgstr "Wps, does dim sylw gyda’r ID yma. Cer nôl!" #: wp-admin/post.php:483 wp-admin/post.php:547 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Does gen ti ddim hawl i olygu sylwadau ar y cofnod yma." #: wp-admin/post.php:505 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "Does gen ti ddim hawl i ddileu sylwadau ar y cofnod yma." #: wp-admin/post.php:509 msgid "" "Caution: You are about to delete the following comment:" msgstr "Gofal: Rwyt ti ar fin dileu’r sylw canlynol:" #: wp-admin/post.php:511 msgid "Author:" msgstr "Awdur:" #: wp-admin/post.php:513 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/post.php:514 msgid "Comment:" msgstr "Sylw:" #: wp-admin/post.php:516 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "Wyt ti’n sicr eisiau gwneud hynny?" #: wp-admin/post.php:543 #, php-format msgid "Oops, no post with this ID. Go back!" msgstr "Wps, does dim cofnod gyda’r ID yma. Cer nôl!" #: wp-admin/post.php:578 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove " "this comment." msgstr "" "Does gen ti ddim hawl i olygu sylwadau ar y cofnod yma, felly gelli di ddim " "anghymeradwyo’r sylw yma." #: wp-admin/post.php:598 wp-admin/post.php:623 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve " "this comment." msgstr "" "Does gen ti ddim hawl i olygu sylwadau ar y cofnod yma, felly gelli di ddim " "cymeradwyo’r sylw yma." #: wp-admin/post.php:650 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this " "comment." msgstr "" "Does gen ti ddim hawl i olygu sylwadau ar y cofnod yma, felly gelli di ddim " "olygu’r sylw yma." #: wp-admin/post.php:690 msgid "Create New Post" msgstr "Creu Cofnod Newydd" #: wp-admin/post.php:694 #, php-format msgid "Post saved. View site »" msgstr "Cadwyd y cofnod. Dangos y safle »" #: wp-admin/post.php:712 #, php-format msgid "Post # %s" msgstr "Cofnod # %s" #: wp-admin/post.php:739 msgid "" "

WordPress bookmarklet

\n" "

You can drag the following link to your links bar or add it to your " "bookmarks and when you \"Press it\" it will open up a popup window with " "information and a link to the site you’re currently browsing so you " "can make a quick post about it. Try it out:

" msgstr "" "

Nodlyfryn WordPress

\n" "

Gelli di lusgo’r ddolen hon at dy far dolenni neu ei hychwanegu i " "dy nodlyfrau, a phan fyddi di’n \"Gwasgu Hwn\" gei di ffenest naid " "gyda gwybodaeth a dolen i’r safle rwyt ti’n pori er mwyn i ti " "allu gwneud cofnod sydyn amdani. Rho gynnig arni:

" #: wp-admin/post.php:748 msgid "WordPress bookmarklet" msgstr "Nodlyfryn WordPress" #: wp-admin/post.php:748 #, php-format msgid "Press It - %s" msgstr "Gwasga Hwn - %s" #: wp-admin/post.php:752 wp-admin/post.php:767 wp-admin/post.php:771 #, php-format msgid "Press it - %s" msgstr "Gwasga hwn - %s" #: wp-admin/post.php:762 msgid "One-click bookmarklet:" msgstr "Nodlyfryn Un-glec:" #: wp-admin/post.php:763 msgid "click here" msgstr "clicia yma" #: wp-admin/post.php:781 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to " "raise your level to 1, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin " "to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able " "to blog. :)" msgstr "" "Gan bod ti’n newydd yma, rhaid i ti aros i weinyddwr godi dy lefel i 1 " "er mwyn cael hawl i bostio.
\n" "Gelli hefyd e-bostio’r " "gweinyddwr i ofyn am ddyrchafiad.
\n" "Pan gei di ddyrchafiad, ail-lwytha’r dudalen hon a bydd mod i ti " "flogio. :)" #: wp-admin/profile.php:33 wp-admin/user-edit.php:33 msgid "" "ERROR: please enter your nickname (can be the same as your " "username)" msgstr "" "GWALL: rho dy lysenw (gall fod yr un peth â dy enw " "defnyddiwr)" #: wp-admin/profile.php:40 msgid "" "ERROR: your ICQ UIN can only be a number, no letters allowed" msgstr "" "GWALL: rhaid i dy UIN ICQ fod yn rhif, ni chanieteir " "llythrennau" #: wp-admin/profile.php:60 wp-admin/profile.php:64 wp-admin/user-edit.php:44 #: wp-admin/user-edit.php:48 msgid "" "ERROR: you typed your new password only once. Go back to " "type it twice." msgstr "" "GWALL: dim ond unwaith rhoddaist ti dy gyfrinair. Cer nôl " "a’i rhoi ddwywaith." #: wp-admin/profile.php:66 wp-admin/user-edit.php:50 msgid "" "ERROR: you typed two different passwords. Go back to " "correct that." msgstr "" "GWALL: rhoddaist ti ddau gyfrinair gwahanol. Cer nôl i " "gywiro hynny." #: wp-admin/profile.php:134 msgid "Profile updated." msgstr "Diweddarwyd proffeil." #: wp-admin/profile.php:138 msgid "Profile" msgstr "Proffeil" #: wp-admin/profile.php:151 wp-admin/user-edit.php:106 msgid "Level:" msgstr "Lefel:" #: wp-admin/profile.php:155 wp-admin/user-edit.php:110 msgid "Posts:" msgstr "Cofnodion:" #: wp-admin/profile.php:162 wp-admin/user-edit.php:120 msgid "First name:" msgstr "Enw cyntaf:" #: wp-admin/profile.php:166 wp-admin/user-edit.php:124 msgid "Last name:" msgstr "Enw olaf:" #: wp-admin/profile.php:170 wp-admin/user-edit.php:132 msgid "Nickname:" msgstr "Llysenw:" #: wp-admin/profile.php:174 msgid "How to display name:" msgstr "Sut i arddangos enw:" #: wp-admin/profile.php:209 wp-admin/user-edit.php:140 msgid "Website:" msgstr "Gwefan:" #: wp-admin/profile.php:213 wp-admin/user-edit.php:144 msgid "ICQ:" msgstr "ICQ:" #: wp-admin/profile.php:217 wp-admin/user-edit.php:148 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wp-admin/profile.php:221 wp-admin/user-edit.php:152 msgid "MSN IM:" msgstr "IM MSN:" #: wp-admin/profile.php:225 wp-admin/user-edit.php:157 msgid "Yahoo IM:" msgstr "IM Yahoo:" #: wp-admin/profile.php:229 wp-admin/user-edit.php:128 msgid "Profile:" msgstr "Proffeil:" #: wp-admin/profile.php:237 wp-admin/user-edit.php:192 msgid "New Password (Leave blank to stay the same.)" msgstr "" "Cyfrinair Newydd (Gad yn wag i’w gadw yr un peth.)" #: wp-admin/profile.php:245 msgid "Update Profile »" msgstr "Diweddaru Proffeil »" #: wp-admin/profile.php:260 msgid "'No Sidebar found! You must use Mozilla 0.9.4 or later!'" msgstr "" "'Ni chanfuwyd Bar Ochr. Rhaid i ti ddefnyddio Mozilla 0.9.4 neu'n " "ddiweddarch!'" #: wp-admin/profile.php:264 wp-admin/profile.php:267 msgid "SideBar" msgstr "Bar Ochr" #: wp-admin/profile.php:265 msgid "Add the WordPress Sidebar!" msgstr "Ychwanega Bar Ochr WordPress!" #: wp-admin/profile.php:268 msgid "Add this link to your favorites:" msgstr "Ychwanega’r ddolen hon i dy nodlyfrau:" #: wp-admin/profile.php:270 msgid "WordPress Sidebar" msgstr "Bar Ochr WordPress" #: wp-admin/templates.php:3 msgid "Template & File Editing" msgstr "Golygu Templadau a Ffeiliau" #: wp-admin/templates.php:64 msgid "" "

The config file cannot be edited or viewed through the web interface. " "Sorry!

" msgstr "" "

Does dim modd olygu na dangos y ffeil config trwy rhyngwyneb y we. " "Ymddiheuriadau!

" #: wp-admin/templates.php:93 msgid "Recent" msgstr "Diweddar" #: wp-admin/templates.php:102 msgid "Common" msgstr "Cyffredin" #: wp-admin/templates.php:138 msgid "Other Files" msgstr "Ffeiliau Eraill" #: wp-admin/templates.php:140 msgid "" "To edit a file, type its name here. You can edit any file writable by the server, e.g. CHMOD 666." msgstr "" "I olygu ffeil, teipia’i enw yma. Gelli di olygu unrhyw ffeil mae modd " "i’r gweinydd ysgrifennu iddo, e.e. CHMOD 666." #: wp-admin/templates.php:143 msgid "Edit file »" msgstr "Golygu ffeil »" #: wp-admin/templates.php:146 msgid "" "Note: of course, you can also edit the files/templates in your text editor " "of choice and upload them. This online editor is only meant to be used when " "you don’t have access to a text editor or FTP client." msgstr "" "Nodyn: wrth gwrs, gelli di hefyd olygu’r ffeiliau/templadau yn dy hoff " "olygydd testun a’u fynylwytho. Bwriadwyd y golygydd arlein hwn ar " "gyfer adegau pan nad yw’n bosib defnyddio golygydd testun neu chleient " "FTP." #: wp-admin/theme-editor.php:4 msgid "Edit Themes" msgstr "Golygu Themâu" #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Dyw'r thema dewiswyd ddim yn bodoli." #: wp-admin/theme-editor.php:71 msgid "" "

You have do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." "

" msgstr "" "

Does gen ti ddim digon o hawliau i olygu themâu ar gyfer y blog hwn.

" #: wp-admin/theme-editor.php:91 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Dewisa’r thema i olygu:" #: wp-admin/theme-editor.php:103 wp-admin/themes.php:83 msgid "Select" msgstr "Dewis" #: wp-admin/theme-editor.php:110 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "Golygu %s" #: wp-admin/theme-editor.php:112 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "Pori %s" #: wp-admin/theme-editor.php:116 #, php-format msgid "'%s' theme files" msgstr "Ffeiliau thema '%s'" #: wp-admin/themes.php:22 msgid "Manage Themes" msgstr "Rheoli Themâu" #: wp-admin/themes.php:27 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Mae nam ar y thema weithredol. Yn dychwelyd at y thema arferol." #: wp-admin/themes.php:29 msgid "New theme activated" msgstr "Galluogwyd y thema newydd" #: wp-admin/themes.php:45 msgid "Current Theme" msgstr "Thema Bresennol" #: wp-admin/themes.php:47 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s gan %3$s" #: wp-admin/themes.php:50 #, php-format msgid "" "The active theme is %1$s. The template files are located " "in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. " "Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "" "Y thema bresennol yw %1$s. Mae ffeiliau’r templad yn " "%2$s. Mae ffeiliau’r ardull-len yn %3$s. " "Mae %4$s yn defnyddio templadau o %5$s. " "Bydd newidiadau i’r templadau yn effeithio ar y ddau thema." #: wp-admin/themes.php:52 #, php-format msgid "" "The active theme is %1$s. The template files are located " "in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s." msgstr "" "Y thema bresennol yw %1$s. Mae ffeiliau’r templad yn " "%2$s. Mae ffeiliau’r ardull-len yn %3$s." #: wp-admin/themes.php:56 msgid "Themes Available" msgstr "Themâu Sydd ar Gael" #: wp-admin/themes.php:80 msgid "Active Theme" msgstr "Thema Bresennol" #: wp-admin/themes.php:83 msgid "Select this theme" msgstr "Dewis y thema hon" #: wp-admin/themes.php:116 msgid "Broken Themes" msgstr "Themâu Gyda Nam" #: wp-admin/themes.php:117 msgid "" "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a " "stylesheet and a template." msgstr "" "Arsefydlwyd y themâu canlynol ond mae nhw’n anghyflawn. Rhaid i thema " "gael arddull-len a themplad." #: wp-admin/themes.php:147 msgid "Get More Themes" msgstr "Estyn Rhagor o Themâu" #: wp-admin/themes.php:148 msgid "" "You can find additional themes for your site in the
WordPress theme directory. To install a " "theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-" "content/themes directory. Once a theme is uploaded, you may activate " "it here." msgstr "" "Gelli di ddod o hyd i themâu ychwanegol ar gyfer dy safle yng Nghyfeiriadur themâu WordPress. I arsefydlu " "ategyn, fel arfer rhaid i ti fynylwytho ffolder y thema i dy ffolder " "wp-content/themes. Ar ôl fynylwytho thema, gelli di ei gweithredu yma." #: wp-admin/upgrade.php:70 msgid "" "This file upgrades you from any previous version of WordPress to the latest. " "It may take a while though, so be patient." msgstr "" "Mae’r ffeil yma’n diweddaru unrhyw fersiwn blaenorol o WordPress " "i’r diweddaraf. Gallai gymryd sbel, felly bydda’n amyneddgar." #: wp-admin/upgrade.php:71 msgid "Upgrade WordPress »" msgstr "Diweddaru WordPress »" #: wp-admin/upgrade.php:79 msgid "Step 1" msgstr "Cam 1" #: wp-admin/upgrade.php:80 #, php-format msgid "" "There's actually only one step. So if you see this, you're done. Have fun!" msgstr "" "Dim ond un cam sydd mewn gwirionedd. Felly os weli di hwn, mae pob dim yn " "iawn. Mwynha!" #: wp-admin/upgrade.php:84 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "%s ymholiad" #: wp-admin/upgrade-schema.php:155 msgid "WordPress web address" msgstr "Cyfeiriad gwe WordPress" #: wp-admin/upgrade-schema.php:156 msgid "My Weblog" msgstr "Fy Mlog" #: wp-admin/upgrade-schema.php:156 msgid "Blog title" msgstr "Teitl blog" #: wp-admin/upgrade-schema.php:157 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Blog WordPress arall" #: wp-admin/upgrade-schema.php:157 msgid "Short tagline" msgstr "Disgrifiad byr" #: wp-admin/upgrade-schema.php:186 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-admin/upgrade-schema.php:187 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: wp-admin/upgrade-schema.php:188 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y H:i" #: wp-admin/upgrade-schema.php:206 msgid "Posts by email go to this category" msgstr "Categori arferol cofnodion trwy e-bost" #: wp-admin/upload.php:12 msgid "The admin disabled this function" msgstr "Analluogwyd y nodwedd hwn gan y gweinyddwr" #: wp-admin/upload.php:15 msgid "You are not allowed to upload files" msgstr "Does gen ti ddim hawl i fynylwytho ffeiliau" #: wp-admin/upload.php:35 #, php-format msgid "" "It doesn't look like you can use the file upload feature at this time " "because the directory you have specified (%s) doesn't appear to " "be writable by WordPress. Check the permissions on the directory and for " "typos." msgstr "" "Mae’n ymddangos na elli di ddefnyddio’r nodwedd fynylwytho " "ffeiliau ar hyn o bryd oherwydd does dim modd i WordPress ysgrifennu yn y " "ffolder ddewisaist ti (%s) yn ôl pob tebyg. Gwiria’r " "hawliau ar y ffolder, a chwilia am gamdeipiadau." #: wp-admin/upload.php:45 #, php-format msgid "" "You can upload files with the extension %1$s as long as they are no larger " "than %2$s KB. If you’re an admin you " "can configure these values under options." msgstr "" "Gelli di fynylwytho ffeiliau gyda’r terfyniad %1$s os nad ydyn " "nhw’n fwy na %2$s KB. Os wyt ti’" "n weinyddwr, gelli di addasu’r ffigyrau hyn yn y dewisiadau." #: wp-admin/upload.php:48 msgid "File:" msgstr "Ffeil:" #: wp-admin/upload.php:57 msgid "Create a thumbnail?" msgstr "Creu cryno-lun?" #: wp-admin/upload.php:61 msgid "No thanks" msgstr "Dim diolch" #: wp-admin/upload.php:65 msgid "Small (200px largest side)" msgstr "Bach (200px ochr fwyaf)" #: wp-admin/upload.php:69 msgid "Large (400px largest side)" msgstr "Mawr (400px ochr fwyaf)" #: wp-admin/upload.php:73 msgid "Custom size" msgstr "Maint benodol" #: wp-admin/upload.php:76 msgid "px (largest side)" msgstr "px (ochr fwyaf)" #: wp-admin/upload.php:77 msgid "Upload File" msgstr "Fynylwytho Ffeil" #: wp-admin/upload.php:96 #, php-format msgid "File %1$s of type %2$s is not allowed." msgstr "Ni chanieteir y ffeil %1$s o fath %2$s." #: wp-admin/upload.php:129 wp-admin/upload.php:174 wp-admin/upload.php:182 #, php-format msgid "Couldn't upload your file to %s." msgstr "Methwyd fynylwytho dy ffeil i %s." #: wp-admin/upload.php:139 msgid "Duplicate File?" msgstr "Ffeil Dyblyg?" #: wp-admin/upload.php:140 #, php-format msgid "The filename '%s' already exists!" msgstr "Mae’r enw ffeil '%s' yn bodoli’n barod!" #: wp-admin/upload.php:141 #, php-format msgid "Filename '%1$s' moved to '%2$s'" msgstr "Symudwyd enw ffeil '%1$s' i '%2$s'" #: wp-admin/upload.php:142 msgid "Confirm or rename:" msgstr "Cadarnhau neu ailenwi:" #: wp-admin/upload.php:151 msgid "Alternate name:" msgstr "Enw amgen:" #: wp-admin/upload.php:155 msgid "Rename" msgstr "Ailenwi" #: wp-admin/upload.php:210 msgid "File uploaded!" msgstr "Fynylwythwyd y ffeil!" #: wp-admin/upload.php:211 #, php-format msgid "Your file %s was uploaded successfully!" msgstr "Fynylwythwyd dy ffeil %s yn llwyddiannus!" #: wp-admin/upload.php:212 msgid "Here’s the code to display it:" msgstr "Dyma’r côd i’w ddangos:" #: wp-admin/upload.php:215 msgid "Image Details" msgstr "Manylion Delwedd" #: wp-admin/upload.php:219 msgid "Size:" msgstr "Maint:" #: wp-admin/upload.php:220 msgid "KB" msgstr "KB" #: wp-admin/upload.php:221 msgid "Type:" msgstr "Math:" #: wp-admin/upload.php:225 msgid "Upload another" msgstr "Fynylwytho un arall" #: wp-admin/user-edit.php:4 wp-admin/user-edit.php:98 msgid "Edit User" msgstr "Golygu Defnyddiwr" #: wp-admin/user-edit.php:29 wp-admin/user-edit.php:88 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Does gen ti ddim hawl i olygu’r defnyddiwr hwn." #: wp-admin/user-edit.php:93 msgid "User updated." msgstr "Diweddarwyd defnyddiwr." #: wp-admin/user-edit.php:115 msgid "Registered on:" msgstr "Cofrestrwyd ar:" #: wp-admin/user-edit.php:163 msgid "Identity on blog:" msgstr "Adnabod ar y blog:" #: wp-admin/user-edit.php:202 msgid "Update User »" msgstr "Diweddaru Defnyddiwr »" #: wp-admin/users.php:42 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "GWALL: Rho dy gyfrinair ddwywaith." #: wp-admin/users.php:46 msgid "" "ERROR: Please type the same password in the two password " "fields." msgstr "" "GWALL: Teipia’r un cyfrinair yn y ddau maes cyfrinair." #: wp-admin/users.php:57 msgid "ERROR: please type an e-mail address" msgstr "GWALL: rho gyfeiriad e-bost" #: wp-admin/users.php:60 msgid "ERROR: the email address isn't correct" msgstr "GWALL: dyw’r cyfeiriad e-bost ddim yn gywir" #: wp-admin/users.php:77 msgid "ERROR: Couldn’t register you!" msgstr "GWALL: Methwyd dy gofrestru!" #: wp-admin/users.php:106 msgid "" "Can’t change the level of a user whose level is higher than yours." msgstr "Methu newid lefel defnyddiwr sydd â lefel uwch na thi." #: wp-admin/users.php:136 msgid "Can’t delete a user whose level is higher than yours." msgstr "Methu dileu defnyddiwr sydd â lefel uwch na thi." #: wp-admin/users.php:166 msgid "User deleted." msgstr "Dileuwyd defnyddiwr." #: wp-admin/users.php:169 msgid "Authors" msgstr "Awduron" #: wp-admin/users.php:173 wp-admin/users.php:232 wp-admin/users.php:288 msgid "Nickname" msgstr "Llysenw" #: wp-admin/users.php:176 wp-admin/users.php:235 wp-admin/users.php:305 msgid "Website" msgstr "Gwefan" #: wp-admin/users.php:177 msgid "Level" msgstr "Lefel" #: wp-admin/users.php:196 msgid "View posts" msgstr "Dangos cofnodion" #: wp-admin/users.php:202 wp-admin/users.php:257 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "e-bost: %s" #: wp-admin/users.php:228 msgid "Registered Users" msgstr "Defnyddwyr Cofrestredig" #: wp-admin/users.php:262 msgid "Promote" msgstr "Dyrchafu" #: wp-admin/users.php:269 msgid "You are about to delete this user \\n OK to delete, Cancel to stop." msgstr "" "Rwyt ti ar fin dileu’r defnyddiwr hwn \\n \\'Iawn\\' i ddileu, " "\\'Diddymu\\' i atal." #: wp-admin/users.php:277 msgid "Deleting a user also deletes all posts made by that user." msgstr "Mae dileu defnyddiwr hefyd yn dileu pob cofnod gan y defnyddiwr yna." #: wp-admin/users.php:283 msgid "Add New User" msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr" #: wp-admin/users.php:284 #, php-format msgid "" "

Users can register themselves or you " "can manually create users here.

" msgstr "" "

Gall ddefnyddwyr gofrestru eu hunain " "neu gelli di greu defnyddwyr â llaw fan hyn.

" #: wp-admin/users.php:293 msgid "First Name" msgstr "Enw Cyntaf" #: wp-admin/users.php:297 msgid "Last Name" msgstr "Enw Olaf" #: wp-admin/users.php:313 msgid "Password (twice)" msgstr "Cyfrinair (dwywaith)" #: wp-admin/users.php:321 msgid "Add User" msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr" #: wp-content/themes/classic/comments.php:2 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Rho dy gyfrinair i weld sylwadau." #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 msgid "No Comments" msgstr "Dim Sylwadau" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 msgid "1 Comment" msgstr "1 Sylw" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 msgid "% Comments" msgstr "% Sylw" #: wp-content/themes/classic/comments.php:7 #: wp-content/themes/classic/comments.php:35 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:56 msgid "Leave a comment" msgstr "Rho sylw" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46 msgid "Trackback" msgstr "Nôlnodiad" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46 msgid "Pingback" msgstr "Pingnodiad" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46 msgid "by" msgstr "gan" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Edit This" msgstr "Golygu Hwn" #: wp-content/themes/classic/comments.php:25 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 msgid "No comments yet." msgstr "Dim sylwadau hyd yma." #: wp-content/themes/classic/comments.php:28 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:24 msgid "" "RSS feed for comments on " "this post." msgstr "" "Ffrwd RSS ar gyfer sylwadau " "ar y cofnod hwn." #: wp-content/themes/classic/comments.php:30 msgid "TrackBack URI" msgstr "URI Nôlnodi" #: wp-content/themes/classic/comments.php:50 #: wp-content/themes/classic/comments.php:53 msgid "(required)" msgstr "(gofynnol)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:74 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:89 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Ymddiheuriadau, mae’r ffurflen sylwadau ar gau ar hyn o bryd." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Sylwadau ar %s" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:27 msgid "" "The URI to " "TrackBack this entry is:" msgstr "" "Yr URI i " "Nôlnodi’r cofnod hwn yw:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:57 msgid "" "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, " "HTML allowed:" msgstr "" "Toriadau llinell a pharagraff yn otomatig, ni ddangosir dy gyfeiriad e-bost, " "caniateir yr HTML " "canlynol:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:74 msgid "URI" msgstr "URI" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:78 msgid "Your Comment" msgstr "Dy Sylw" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:84 msgid "Say It!" msgstr "Dweud Dy Ddweud!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:94 msgid "Close this window." msgstr "Cau’r ffenest hon." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:102 #, php-format msgid "" "Powered by Wordpress" msgstr "" "Pwerir gan Wordpress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:102 #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35 msgid "" "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "" "Pwerir gan WordPress, y platfform cyhoeddi personol semantegol blaengar." #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #, php-format msgid "" "Powered by WordPress" msgstr "" "Pwerir gan WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:14 msgid "(more...)" msgstr "(mwy…)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (0)" msgstr "Sylwadau (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (1)" msgstr "Sylwadau (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (%)" msgstr "Sylwadau (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "« Previous Page" msgstr "« Tudalen Flaenorol" #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "Next Page »" msgstr "Tudalen Nesaf »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:8 msgid "Categories:" msgstr "Categorïau" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:14 msgid "Search:" msgstr "Chwilio" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:22 msgid "Archives:" msgstr "Archifau" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:27 msgid "Meta:" msgstr "Meta" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Lledaena’r safle hon gyda RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:32 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Y sylwadau diweddaraf ar bob cofnod mewn RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:32 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS Sylwadau" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Mae’r dudalen hon yn dilysu fel XHTML 1.0 Transitional" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 msgid "Valid XHTML" msgstr "" "XHTML dilys"